ويكيبيديا

    "للأسطورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • légende
        
    • mythe
        
    Pour parvenir à ouvrir le premier seuil, tu dois rendre hommage à la légende. Open Subtitles من أجل فتح البوابة الأولى، يجب أن تكتشف طريقة وفقًا للأسطورة
    "D'après la légende, c'était le fruit défendu du Jardin d'Eden." Open Subtitles طبقاً للأسطورة هي فاكهة محرّمة مِنْ جنّة عدنِ
    D'après la légende, il aurait joué dans plus de 1000 films. Open Subtitles وفقا للأسطورة قام ببطولة اكثر من الف فيلم للكبار
    D'après la légende, un grand et sage oiseau a élevé le jeune guerrier Zal dans son nid en haut du plus grand pic de Damavand. Open Subtitles وفقاً للأسطورة " طائر عظيم وحكيم قام بتربية المُحارب الصغير " زال " في عشه بأعلى قمة في " دامفاند
    C'est la preuve claire du caractère erroné du mythe qui veut que la croissance soit inévitablement suivie d'une pluie de bénéfices. UN وهذا دليل واضح على العودة الخاطئة للأسطورة القائلة إن للنمو الاقتصادي آثارا اقتصادية تدريجية.
    D'après la légende, c'est seulement prévu pour deux personnes. Open Subtitles بو ، وفقا للأسطورة يصلح ذلك فقط بين إثنين
    Le sort d'autres disciples est consigné par la légende et des textes apocryphes. Open Subtitles ويلقى مصير غيره من التلاميذ للأسطورة والنصوص ملفق.
    Selon la légende ca a laissé un trou dans les bois on ne pouvait pas voir a travers Open Subtitles طـبقا للأسطورة , لقد خـلفت حفرة في الـغابة. لايمكنك رؤية الـجانب الآخر منها.
    Mais d'après la légende, la personne qui dit... la personne qui dit ce que tu sais Open Subtitles لكن طبقا للأسطورة الشخص الذي يقوم بقول الشخص الذي يقوله كما تعلم فإنه يحصل له
    Selon la légende, tu dois dompter l'eau, puis la terre et le feu. Open Subtitles طيقا للأسطورة يجب أن تجيد أولا تسخير المياه ثم الأرض
    Selon la légende le livre découvert par les Américains à Hamunaptra peut ressusciter les gens. Open Subtitles وفقاً للأسطورة, فإن الكتاب الأسود الذى وجده الأمريكيون يستطيع إعادة الناس من الموت
    Si l'on en croit la légende, Serpentard aurait construit une chambre cachée dans ce château... la Chambre des Secrets. Open Subtitles و الآن، طبقا للأسطورة بنى سليزرين حجرة خفية فى القلعة عرفت بحجرة الأسرار
    Selon la légende, un homme venant des étoiles... s'est épris follement de la mère de notre peuple. Open Subtitles وفقاً للأسطورة جاء رجلاً من النجوم ووقع في حب ملكة قومنا
    Elles vivaient dans les profondeurs de l'espace et, selon la légende, ont guidé les premiers voyageurs à travers les ceintures d'astéroïdes. Open Subtitles يعيشون في أعماق الفضاء وطبقا للأسطورة يقود المسافرين الفضائين قديما عبر الكواكب
    Il y a une falaise de pur diamant et la légende parle d'une inscription. Open Subtitles و تبعا للأسطورة فإن هنالك كتابة ,منقوشة في الجرف يبلغ طول أحرفها 50 قدما
    D'après la légende, la seule arme qui s'est révélée efficace fut une simple lance dans les mains d'une jeune femme. Open Subtitles -طبقاً للأسطورة السلاح الوحيد الذي أثبت كفاءته هو رمح بسيط تحمله فتاة شابة.
    Selon la légende, St-Georges s'est battu contre un dragon très féroce. Open Subtitles طبقاً للأسطورة "القديس جورج" كان يحارب تنين عنيف
    Selon la légende, vous avez un dépotoir. Open Subtitles طبقاً للأسطورة لديكم منطقة نفايات
    Et selon une récente légende: Open Subtitles ووفقا للأسطورة الأخيرة أنا ليس لدي روح
    Selon le mythe, quand toute la peine est relachée, il reste une seule chose au fond de la Boîte... Open Subtitles تبعاً للأسطورة ، عندما خرج كل الحزن . بقي شيئاً واحداً في قاع الصندوق
    Déclin du rôle des États qui deviennent de faibles organes réglementaires et transformation des grands investisseurs en maîtres de la destinée d'autrui et des États et des peuples en faibles serviteurs ou associés, dans le mythe que l'investissement étranger résout tous les problèmes. UN :: انحسار دور الدولة بحيث صارت جهة تنظيمية لا حول لها ولا قوة، وسلَّمت للمستثمرين مصائر الناس الآخرين وأصبحت الدول والشعوب خَدماً أو معاونين ضعفاء، اتباعاً للأسطورة التي تزعم أن الاستثمار الأجنبي يحل كافة المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد