Cas spécifique des personnes vulnérables | UN | الحالة الخاصة للأشخاص المستضعفين |
Projet d'article 15[13]: Cas spécifique des personnes vulnérables | UN | مشروع المادة 15[13]: الحالة الخاصة للأشخاص المستضعفين |
90. Les efforts se poursuivent en vue d'une meilleure protection juridique des personnes vulnérables. | UN | 90- يتواصل بذل الجهود لتوفير حماية قضائية أفضل للأشخاص المستضعفين. |
Par ailleurs, s'agissant du projet d'article 13, intitulé < < Cas spécifique des personnes vulnérables > > , les termes < < enfants > > et < < personnes âgées > > doivent être définis : ils sont imprécis et ambigus, aucune tranche d'âge n'étant proposée pour permettre d'apprécier la vulnérabilité de ces personnes. | UN | وفيما يتصل بمشروع المادة 13 المعنون " الحالة الخاصة للأشخاص المستضعفين " ، يتعين تعريف مفهومي " الطفل " و " كبار السن " باعتبارهما غير دقيقين وغامضين، حيث لا يُحدَّد لأي منهما نطاق عمري يمكن استخدامه أساسا لتقييم مدى ضعف هؤلاء الأشخاص. |
122. Le projet d'article 13 révisé, intitulé < < Cas spécifique des personnes vulnérables > > , visait à élargir à toutes les < < personnes vulnérables > > la protection que l'ancien projet d'article 12 réservait aux enfants en cours d'expulsion. | UN | 122- ويهدف مشروع المادة 13 المنقح()، المعنون " الحالة الخاصة للأشخاص المستضعفين " ، إلى توسيع نطاق الحماية ليشمل جميع " الأشخاص المستضعفين " بعد ما كانت تقتصر في مشروع المادة 12 السابق على الأطفال الجاري طردهم. |
Le projet d'article 13 (Cas spécifique des personnes vulnérables) doit être étudié plus avant afin de définir avec précision ce que l'on entend par < < enfant > > et < < personne âgée > > . | UN | 91 - وأضاف قائلا إنه يتعين القيام بمزيد من العمل بشأن مشروع المادة 13 (الحالة الخاصة للأشخاص المستضعفين) لوضع تعريف دقيق لمصطلحي " الطفل " و " المُُسنّ " . |