ويكيبيديا

    "للأطفال المفقودين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les enfants disparus
        
    • des enfants disparus
        
    • pour enfants portés disparus
        
    • pour les disparitions d'enfants
        
    • dédié aux disparitions d'enfants
        
    • enfants perdus
        
    Le Centre est associé aux centres nationaux pour les enfants disparus et exploités. UN والمركز هو منظمة شقيقة للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين.
    Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires, Centre international pour les enfants disparus et exploités, Fondation asiatique pour la prévention du crime UN المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين والرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون
    Déclaration présentée par le Centre international pour les enfants disparus et exploités, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il faut inverser la croissance des motifs craniofaciaux et croiser les résultats avec la liste des enfants disparus. Open Subtitles يجب علينا عكس نمط نمو القحف الوجهي و نبحث في قاعدة بياناتنا للأطفال المفقودين
    :: Exploitation en Grèce la permanence téléphonique européenne < < 116 000 > > pour enfants portés disparus. UN :: تشغيل الخط الساخن الأوروبي رقم 116000 للأطفال المفقودين في اليونان.
    En outre, il est préoccupé par le fait que le numéro de la permanence téléphonique européenne pour les disparitions d'enfants < < 116 000 > > n'a pas encore été activé dans l'État partie. UN وفضلاً عن ذلك يساور اللجنة القلق لأن رقم الخط الهاتفي الأوروبي للأطفال المفقودين " 116000 " لم يُعمل به بعد في الدولة الطرف.
    Il recommande en outre à l'État partie de prendre les mesures nécessaires pour mettre en place dans les meilleurs délais sur son territoire le dispositif téléphonique européenne < < 116 000 > > dédié aux disparitions d'enfants. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك باتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتشغيل خط الاتصال المباشر الأوروبي للأطفال المفقودين " 116000 " في إقليمها.
    Un certain nombre d'organismes, comme INTERPOL et le Centre international pour les enfants disparus et exploités, ont créé des bases de données centralisées pour appuyer l'identification des victimes et les enquêtes. UN وقد قام عدد من الوكالات، بما فيها الإنتربول والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغَلّين، بإنشاء قواعد بيانات مركزية لتقديم العون في تحديد هوية الضحايا وفي التحقيقات.
    Association internationale des affaires correctionnelles et pénitentiaires pour l'avancement des services correctionnels professionnels, Centre international pour les enfants disparus et exploités, Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons UN المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين، اللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون، الرابطة الدولية للمؤسسات الإصلاحية والسجون المعنية بالنهوض بالمؤسسات الإصلاحية المحترفة
    Ce point a été souligné par l'observateur du Centre international pour les enfants disparus et exploités, qui a exposé les mesures spécifiques qui avaient été adoptées au niveau national par plusieurs pays et s'étaient révélées efficaces pour combattre la pédopornographie en ligne et favoriser la coopération internationale à cette fin. UN وأكد على هذه النقطة المراقب عن المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين الذي أشار إلى التدابير المحددة التي اعتمدت على الصعيد الوطني في عديد من البلدان والتي أثبتت فعاليتها في مكافحة استغلال الأطفال في المواد الخلاعية على الإنترنت وفي تعزيز التعاون الدولي لهذا الغرض.
    Une réponse a également été communiquée par le Centre international pour les enfants disparus et exploités (ICMEC) concernant le programme d'intervention rapide, dont il sera question plus loin. UN كما ورد رد من المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين يتعلق بمسألة برامج الاستجابة السريعة التي ستناقش لاحقاً في هذا التقرير.
    Le Centre sud-africain pour les enfants disparus et exploités (South African Center for Missing and Exploited Children − SACMEC) a été créé en avril 2004. UN وافتُتح مركز جنوب أفريقيا للأطفال المفقودين والمستغلين في نيسان/أبريل 2004.
    59. Dans certains pays, comme aux États-Unis d'Amérique, le droit fédéral fait obligation aux fournisseurs d'accès Internet ayant effectivement connaissance de la présence de contenus pédopornographiques sur leurs serveurs de le signaler à la cyberligne d'alerte du Centre national pour les enfants disparus et exploités. UN 59- وفي بعض البلدان، مثل الولايات المتحدة الأمريكية، يقتضي القانون الاتحادي من مقدمي خدمة الإنترنت الذين لديهم معرفة فعلية باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على خواديمهم أن يبلغوا هذه المعلومات إلى خط الإبلاغ الإلكتروني التابع للمركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين.
    69. Créé en 1998, le Centre international pour les enfants disparus et exploités (ICMEC) est un organisme international qui œuvre pour le bienêtre des enfants par le militantisme, l'élaboration de politiques et la coordination d'activités au niveau international. UN 69- يسعى المركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغَلين، وهو وكالة عالمية أسست في عام 1998، إلى تحقيق رفاهية الأطفال من خلال الإجراءات الفعالة ووضع السياسات والتنسيق المتعدد الجنسية.
    Celles-ci ont été réunies par le Centre national pour les enfants disparus et exploités et le Centre international pour les enfants disparus et exploités dans le but commun de lutter contre la pornographie mettant en scène des enfants en bloquant la composante financière. UN وقد تشكل هذا الائتلاف بمبادرة من المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمستغلين بناءً على التزام مشترك بمكافحة استغلال الأطفال في المواد الإباحية عن طريق منع الجانب التجاري.
    Le Projet de protection de l'Université Johns Hopkins et le Centre international pour les enfants disparus et exploités ont élaboré une loi type pour la protection de l'enfance, en s'inspirant des pratiques optimales de 68 pays du monde. UN 71 - ووضع مشروع الحماية لجامعة جونز هوبكنز والمركز الدولي للأطفال المفقودين وضحايا الاستغلال قانونا نموذجيا لحماية الأطفال استنادا إلى أفضل الممارسات الموجودة في 68 بلدا على نطاق العالم.
    Il s'agit en fait d'une base de données réunissant des renseignements sur des enfants disparus ainsi que les photographies de ces derniers et alimentée par 17 sites Web. UN والواقع أن الشبكة العالمية للأطفال المفقودين هي قاعدة بيانات مركزية ومتعددة اللغات تشمل معلومات عن الأطفال المفقودين وصوراً لهم، ويغذيها 17 موقعاً على الإنترنت.
    5. Centre national des enfants disparus et exploités UN 5 - المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين
    :: En 2005, des représentants du Centre national des enfants disparus et exploités et de l'ICMEC se sont rendus au siège de l'UNICEF à New York, à plusieurs occasions. UN :: زيارات من ممثلي المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين والمركز الدولي للأطفال المفقودين والمشردين لمقر اليونيسيف بمدينة نيويورك في مناسبات عديدة، 2005.
    :: Coopération sur une série de questions avec le Centre national pour enfants portés disparus et exploités. UN :: التعاون في عدد من القضايا مع المركز الوطني للأطفال المفقودين وضحايا الاستغلال.
    On nous avait parlé d'un abri pour enfants perdus. Open Subtitles شخص ما أخبرنا عن المأوى للأطفال المفقودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد