ويكيبيديا

    "للأعضاء الخمسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des cinq membres
        
    • aux cinq membres
        
    • les cinq membres
        
    • des cinq pays membres
        
    • cinq membres du
        
    La déclaration publiée à l'issue la conférence de Paris des cinq membres permanents réitère le ferme appui des cinq à l'ouverture immédiate de négociations sur le FMCT au sein de la Conférence du désarmement. UN أكد البيان العام الصادر عن مؤتمر باريس للأعضاء الخمسة الدائمين قي مجلس الأمن من جديد تأييدهم القوي للبدء الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح.
    Le rôle dévolu aux chefs d'état-major des armées des cinq membres permanents du Conseil de sécurité en 1945 n'a plus sa raison d'être. UN فلم يعد مناسبا أن تمارس هيئة الأركان المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين الدور الذي كان متصورا لها في عام 1945.
    La Chine préside les travaux du Groupe de travail des cinq membres permanents chargé de l'élaboration d'un glossaire concerté sur les définitions des termes clefs dans le domaine nucléaire. UN وتتولى الصين قيادة عمل الفريق العامل للأعضاء الخمسة الدائمين المعني بمسرد وتعريف المصطلحات النووية.
    La seule façon pour le Conseil de sécurité de décider de mesures d'intervention de manière non discriminatoire est que le droit de veto accordé aux cinq membres permanents soit éliminé. UN وإلغاء حق النقض للأعضاء الخمسة الدائمين هو السبيل الوحيد كي يتجنب مجلس الأمن تنفيذ هذا التدبير بطريقة انتقائية.
    En fait, c'était seulement la deuxième fois que les cinq membres permanents se retrouvaient dans un contexte aussi important et systématique. UN والواقع أنه كان الاجتماع الثاني فقط للأعضاء الخمسة الدائمين بهذه الطريقة المنظمة والموسعة.
    La Conférence de Beijing des cinq pays membres s'est tenue avec succès les 14 et 15 avril 2014. UN وعُقد مؤتمر بيجين للأعضاء الخمسة الدائمين بنجاح في الفترة من 14 إلى 15 نيسان/أبريل 2014.
    Nous connaissons tous la position intransigeante des cinq membres permanents sur la question du veto, et dans une moindre mesure sur la composition et le nombre de membres du Conseil. UN نحن جميعا نعرف الموقف الثابت للأعضاء الخمسة الدائمين إزاء مسألة حق النقض، وإلى حد أقل إزاء تكوين المجلس وحجمه.
    Grâce aux efforts conjoints des cinq membres permanents du Conseil de sécurité et de l'Allemagne et de l'Iran, des progrès notables ont été enregistrés dans la question du nucléaire iranien, sous la forme d'un accord sur une première phase. UN وعن طريق الجهود المشتركة للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن وألمانيا وإيران، تم إحراز تقدم كبير في المفاوضات بشأن المسألة النووية الإيرانية على شكل اتفاق في المرحلة الأولى.
    Nous avons été témoins de l'extraordinaire incapacité des cinq membres permanents du Conseil de sécurité à se mettre d'accord sur une action vis-à-vis de l'Iraq, malgré leur accord complet quant aux objectifs. UN فلقد رأينا العجز غير المعتاد للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن عن الاتفاق على إجراء بالنسبة للعراق، وذلك رغم الاتفاق التام على الأهداف الأساسية.
    Nous sommes persuadés qu'en définitive ces buts ne peuvent être atteints qu'en ajoutant des membres qui, par leur poids politique et leur statut au sein du Conseil de sécurité, pourront se comporter en égaux des cinq membres permanents. UN وفي نهاية المطاف، نرى أن تلك الأهداف لا يمكن تحقيقها إلاّ بإضافة أعضاء جدد يمكن بفضل ما لهم من وزن سياسي ومنزلة داخل مجلس الأمن، أن يقوموا بدور النظراء للأعضاء الخمسة الدائمين.
    Autres vues des cinq membres permanents UN وجهات نظر أخرى للأعضاء الخمسة الدائمين
    27. Le 22 mai 2009, le HCDH a organisé une réunion d'orientation informelle à l'intention des cinq membres nouvellement élus pour les familiariser avec les méthodes de travail et les procédures du Comité. UN 27- نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في 22 أيار/مايو 2009، اجتماعاً تعريفياً غير رسمي لكي تتيح للأعضاء الخمسة المنتخبين الجدد فرصة الاستئناس بأساليب العمل وبالإجراءات المتبعة في اللجنة.
    Soulignant que les membres élus doivent déterminer les questions sur lesquelles ils concentreront leur attention pendant leur mandat, un autre orateur a fait observer que si les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil peuvent ne pas avoir d'incidences sur les intérêts nationaux des membres élus, elles en ont presque toujours sur les intérêts des cinq membres permanents. UN وأشار متكلم آخر، مشددا على ضرورة أن يحدد الأعضاء المنتخبون مسائل معيّنة من شأنها أن تندرج في صلب تركيزهم خلال فترة ولايتهم، إلا أنه بالرغم من أن الأعضاء المنتخبين قد لا تكون لهم مصلحة وطنية في كل بند مدرج على جدول أعمال المجلس، فإن للأعضاء الخمسة الدائمين مصلحة وطنية في ذلك بشكل يكاد يكون دائما.
    32. Le 18 mai 2007, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé une réunion d'orientation informelle à l'intention des cinq membres nouvellement élus pour les familiariser avec les méthodes de travail et les procédures du Comité. UN 32- نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في 18 أيار/مايو 2007، اجتماعاً تعريفياً غير رسمي لكي تتيح للأعضاء الخمسة المنتخبين الجدد فرصة للإلمام بأساليب العمل والإجراءات المتبعة في اللجنة.
    Le 18 mai 2007, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a organisé une réunion d'orientation informelle à l'intention des cinq membres nouvellement élus pour les familiariser avec les méthodes de travail et les procédures du Comité. UN 32 - نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في 18 أيار/مايو 2007، اجتماعاً تعريفياً غير رسمي لكي تتيح للأعضاء الخمسة المنتخبين الجدد فرصة للإلمام بأساليب العمل والإجراءات المتبعة في اللجنة.
    La première conférence des cinq membres permanents, organisée par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord en 2009, a été suivie d'une deuxième conférence, organisée en 2011 par la France. UN 24 - وقد استضافت المملكة المتحدة أول مؤتمر للأعضاء الخمسة الدائمين في عام 2009، وتلاه مؤتمر ثان في عام 2011 استضافته فرنسا.
    Il se félicite également de l'appel lancé par la Chine aux cinq membres permanents du Conseil de sécurité afin qu'ils lancent un processus de gouvernance nucléaire mondial, tant il est vrai que le processus de désarmement nucléaire doit être mené avec ces États et non pas contre eux. UN ورحب أيضاً بدعوة الصين للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن إلى قيادة عملية الحوكمة النووية العالمية، لأن عملية نزع السلاح تحتاج إلى التحرك قدماً بمعيّة هذه الدول وليس رغما عنها.
    Une voie intermédiaire donne aussi l'occasion aux cinq membres permanents l'opportunité de tenir compte des voix de la grande majorité des pays qui souhaitent améliorer les méthodes de travail du Conseil, méthodes contrôlées actuellement par un petit nombre de pays. UN ويتيح الطريق الوسيط أيضا فرصة للأعضاء الخمسة الدائمين للإصغاء لأصوات الغالبية الكبيرة التي ترغب في تحسين أساليب عمل المجلس، الذي لا تزال تتحكم فيه مجموعة صغيرة من البلدان.
    Reconnaissant les responsabilités particulières qui incombent aux cinq membres permanents du Conseil de sécurité, le Secrétaire général leur demande instamment de s'abstenir d'utiliser ou de menacer d'utiliser leur veto en cas d'échec évident à honorer des obligations liées à la responsabilité de protéger, et les encourage à parvenir à un accord mutuel à cet égard. UN وإدراكا من الأمين العام للمسؤوليات الخاصة للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن، يهيب بهم الإحجام عن استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه في حالات التقاعس الواضح عن الوفاء بالالتزامات ذات الصلة بمسؤولية الحماية وعلى التوصل إلى تفاهم مشترك بهذا الخصوص.
    Je souhaite exprimer, aux fins du procès-verbal, la reconnaissance de mon gouvernement pour la coopération constructive et l'appui dont ont fait preuve les cinq membres permanents du Conseil. UN وأود أن أسجل هنا تقدير حكومة بلادي للأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن على تعاونهم البنّاء ودعمهم في هذا الصدد.
    L'idée consiste à équilibrer, pour ainsi dire, l'excès de pouvoir des cinq pays membres permanents du Conseil de sécurité ou, en réalité, à < < freiner > > ces pays. UN ويتمثل الغرض من ذلك في إحداث توازن، إذا شئتم القول، إزاء السلطة المفرطة للأعضاء الخمسة الدائمين، أو بالنظر إلى الأمر من حيث الموضوع " احتواء " الخمس الدائمين.
    a) Deux voyages annuels (de 5 jours ouvrables chacun) de cinq membres du Groupe de travail à Genève (participation aux sessions annuelles du Groupe); UN (أ) رحلتان إلى جنيف في السنة مدة كل منهما خمسة أيام عمل للأعضاء الخمسة الذين سيشاركون في الدورات السنوية للفريق العامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد