Association internationale des charités | UN | الرابطة الدولية للأعمال الخيرية |
Association internationale des charités | UN | الرابطة الدولية للأعمال الخيرية |
A Ho Chi Minh Ville au Vietnam une équipe caritative s'est constituée au service des démunis, aveugles et âgés isolés. | UN | وفي مدينة هو شي منه، فييت نام، شكَّل فريق للأعمال الخيرية لمساعدة المعوزين والمكفوفين والمسنين الذين يعيشون في عزلة. |
Tout le monde sait que je contribue plus que quiconque aux oeuvres de bienfaisance. | Open Subtitles | حسنا، بعد ذلك يعلم الجميع انني أساهم للأعمال الخيرية والمعوزين وأمور آخرى اكثر من أي شخص |
Ok ? Mais, mais maintenant... maintenant, ce sont des bastions de la philanthropie, pas vrai ? | Open Subtitles | ولكن الأن، إنهم يكرسون أنفسهم للأعمال الخيرية, أليس كذلك؟ |
Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd | UN | جماعة السيدة العذراء للراعي الصالح للأعمال الخيرية |
International Association of Charities | UN | الرابطة الدولية للأعمال الخيرية |
À cet égard, l'Assemblée a été informée que la Charte de l'Administrateur du Forum économique mondial prévoit de consacrer 20 % de ces ressources aux oeuvres philanthropiques. | UN | وفي هذه الصدد، نحن على دراية بأن ميثاق رئيس المنتدى الاقتصادي يستهدف تخصيص 20 في المائة من هذه الموارد للأعمال الخيرية. |
Association internationale des charités | UN | الرابطة الدولية للأعمال الخيرية |
Déclaration présentée par l'Elizabeth Seton Federation, l'Association internationale des charités et Sisters of Mercy of the Americas, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان صادر عن اتحاد إليزابيث سيتون والرابطة الدولية للأعمال الخيرية ومعهد راهبات الرحمة للأمريكتين، وهي منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Association internationale des charités | UN | الرابطة الدولية للأعمال الخيرية |
Étant une organisation caritative, elle dépend entièrement des dons publics et de la levée de fonds. | UN | وتعتمد منظمة " محك " للأعمال الخيرية اعتمادا كليا على تبرعات الجمهور وحملات جمع الأموال. |
L'Association caritative (Waatassimou) a participé à de nombreuses conférences et ateliers visant à mieux faire connaître la Convention aux personnes qui travaillent avec les enfants et à fournir de plus amples informations sur la loi n° 5 de 1 427 relative à la protection de l'enfance; | UN | ساهمت جمعية واعتصموا للأعمال الخيرية بالعديد من المحاضرات وورش العمل للتعريف بالاتفاقية للعاملين مع الأطفال مع شرح كامل للقانون رقم 5 لسنة 1427 بشأن حماية الطفولة؛ |
9. Conseil international des services juifs de bienfaisance et d'assistance sociale | UN | 9 - المجلس الدولي للهيئات اليهودية للأعمال الخيرية والرعاية الاجتماعية |
Le Conseil international des services juifs de bienfaisance et d'assistance sociale a été créé en 1962 en vue de coordonner les efforts déployés par ses organisations fondatrices pour porter secours aux réfugiés et aux personnes déplacées en Europe et en Asie et les aider à se réinstaller et à se relever. | UN | أُنشئ المجلس الدولي للهيئات اليهودية للأعمال الخيرية والرعاية الاجتماعية في عام 1962 لتنسيق جهود منظماته المؤسسة في إنقاذ، وإغاثة، وإعادة توطين وإعادة تأهيل اللاجئين والمشردين في أوروبا وآسيا. |
Il aide également à la création de réseaux de partenariats du secteur privé, notamment d'un environnement propice à la philanthropie pour les entreprises et les particuliers. | UN | كما أنه يساعد أيضاً في إقامة شبكات للشراكات مع القطاع الخاص، بما في ذلك تهيئة بيئة مواتية للأعمال الخيرية للأفراد والمؤسسات. |
En outre, un groupe de délégations a proposé d'explorer la possibilité de créer un mécanisme chargé de suivre les engagements pris lors de la réunion annuelle concernant la philanthropie. | UN | 83 - واقترحت بعض الوفود استكشاف إمكانية إنشاء آلية لرصد الالتزامات المتعهد بها خلال المناسبة السنوية للأعمال الخيرية. |
Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd | UN | جماعة السيدة العذراء للراعي الصالح للأعمال الخيرية |
L'organisation, International Association of Charities, regroupe 200 000 volontaires dans 52 pays du monde pour lutter contre la pauvreté des femmes, plus de 70 % des plus pauvres étant des femmes. | UN | تضم الرابطة الدولية للأعمال الخيرية 000 200 متطوع في 52 بلدا حول العالم لمكافحة الفقر بين النساء، وإن أكثر من 70 في المائة من أفقر الناس هم من النساء. |
Ils peuvent aussi constituer des partenariats avec des organisations à but non lucratif et des organisations philanthropiques, ce qui leur permettrait d'accroître les investissements technologiques dans les domaines les plus importants pour leurs pays. | UN | ومن الممكن أيضا أن تطوّر المشاركات الإبداعية على أساس مبادرات لا تهدف إلى الربح ومع منظمات للأعمال الخيرية. وهذا قد يزيد من الاستثمار في مجالات تكنولوجية لها أكبر قدر من الأهمية بالنسبة للبلدان النامية. |
Le contrôle de l'activité de ces organisations est rendu encore plus difficile par le fait qu'elles exercent leur action au niveau international, et que par conséquent il arrive fréquemment que les fonds collectés soient envoyés à l'étranger, c'est-à-dire hors de la juridiction du pays concerné. | UN | وقالت إن مهمة تنظيم هذه المنظمات تزداد تعقيدا بسبب الطابع الدولي للأعمال الخيرية الذي غالبا ما يعني أن الأموال توجه إلى متلقين خارج نطاق ولاياتها. |
International Organisation for the Provision of Work for Persons with Disabilities and Who are Occupationally Handicapped (IPWH) | UN | المنظمة اﻹسلامية الدولية لﻷعمال الخيرية المنظمة الدولية لتوفير العمل للمعوقين والمعوقين مهنيا |
All India Movement for Seva a été créé en 2000 par Swami Dayananda Saraswati en tant que fiducie d'intérêt public. | UN | أنشأ سوامي داياناندا ساراسواتي في عام 2000 حركة عموم الهند من أجل سيفا لتكون بمثابة صندوق عام للأعمال الخيرية. |
J'ai donné des millions a des oeuvres. | Open Subtitles | لقد وهبت مليار دولار للأعمال الخيرية |
Comme toujours, toutes nos célébrités jouent pour la charité. | Open Subtitles | كالعادة كل المشاهير يلعبون للأعمال الخيرية |
Voilà pourquoi j'ai consacré ma vie aux associations, à essayer de faire bien. | Open Subtitles | لهذا كرست حياتي للأعمال الخيرية ومحاولة تصحيح الأخطاء وما إلى ذلك |
Je voulais vous persuader de rejoindre mon oeuvre de charité pour les soldats invalides. | Open Subtitles | كنت اتساءل إذا ما كنتِ ربما مقتنعة للإنضمام لجمعيتي للأعمال الخيرية للجنود العاجزين |