ويكيبيديا

    "للأعمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des poteaux
        
    • piliers
        
    • de poteaux
        
    • les poteaux
        
    • aux poteaux
        
    • correspondant à un étage
        
    • bornes frontière
        
    • érigées les bornes
        
    D'autres estimations fournies concernant la longévité potentielle des poteaux en béton se situent entre 50 et 80 ans, tandis que les estimations concernant la longévité des poteaux en bois oscillent entre 20 et 70 ans. UN وتتراوح التقديرات الأخرى المقدمة لطول العمر المحتمل للأعمدة الخرسانية ما بين 50 إلى 80 عاماً، في حين تبلغ تقديرات طول عمر الأعمدة الخشبية من 20 إلى 70 عاماً.
    Des informations détaillées n'ont pas été fournies concernant la manière dont les considérations climatiques géographiques affectent la longévité relative des poteaux en béton et en bois. UN ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي للأعمدة الخرسانية والخشبية.
    La forte durabilité des poteaux en béton et la formulation normalisée peuvent représenter un facteur clé dans le maintien d'une longue vie et dans la prévention de défauts des poteaux à un stade prématuré. UN وقد تكون المتانة الشديدة للأعمدة الخرسانية وتركيبتها الموحدة عاملاً رئيسياً في الحفاظ على مدة خدمة طويلة وفي منع فشل الأعمدة في نقطة زمنية سابقة للأوان.
    La mise en œuvre sélective des trois piliers du Traité ne favorisera pas la réalisation de ses objectifs. UN وقالت إن التنفيذ الانتقائي للأعمدة الثلاثة للمعاهدة لن يساعد على المضي نحو تحقيق الأهداف الواردة بها.
    Ltd., un petit producteur de poteaux en bois traité, a déposé une plainte contre Sasol Oil auprès de la Commission sud-africaine de la concurrence, faisant état d'une discrimination par les prix interdite au titre de la loi sur la concurrence. UN Ltd.,، وهي من صغار المنتجين للأعمدة من الخشب المعالج، بشكوى إلى لجنة المنافسة في جنوب أفريقيا بتاريخ 30 نيسان/أبريل 2003 ضد شركة ساسول للنفط، مشيرة إلى التمييز في الأسعار الذي يحظره قانون المنافسة.
    Les effets de ces changements sur les travailleurs n'ont pas été quantifiés, ni pour les poteaux traités au PCP, ni pour les solutions de remplacement; UN ولم يتم إجراء حصر كمي للآثار الناجمة على سلامة العمال سواء بالنسبة للأعمدة المعالجة بالفينول الخماسي الكلور أو بالنسبة للبدائل؛
    En outre, le PCPTF-KMG (2014) indique que les forêts sont plantées spécifiquement pour la production de bois de grande valeur adapté aux poteaux électriques et que ces forêts contribuent également à la séquestration du carbone. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدى فرقة العمل المعنية بالفينول الخماسي الكلور- فريق إدارة المعارف ((2014 ملاحظة مفادها أن هناك غابات تزرع خصيصاً لإنتاج الأخشاب ذات القيمة العالية والمناسبة للأعمدة الكهربائية، وأن هذه الغابات تسهم أيضاً في امتصاص الكربون.
    Les colonnes sont conçues de telle manière que le temps de séjour correspondant à un étage soit court (30 secondes au plus). UN ويصمم زمن البقاء المرحلي للأعمدة بحيث يكون قصيرا (30 ثانية أو أقل).
    L'étude SCS Global a conçu un modèle de 21 paramètres environnementaux qui ont démontré la plus longue durée de vie utile des poteaux en acier associée aux besoins moins fréquents de maintenance signifiant que les poteaux en acier avaient un profil environnemental général meilleur que celui des poteaux en bois traité. UN وقد استنبطت الدراسة التي أجرتها اس سي اس العالمية مصفوفةً مكونةً من 21 من المعايير البيئية التي أظهرت أن طول فترة خدمة أعمدة الصلب مقرونة بانخفاض احتياجاتها من الصيانة تعني أن لأعمدة الصلب موجز بيئي أفضل عموماً من الموجز البيئي للأعمدة الخشبية المعالجة.
    D'autres estimations fournies concernant la longévité potentielle des poteaux en béton se situent entre 50 et 80 ans, tandis que les estimations concernant la longévité des poteaux en bois oscillent entre 20 et 70 ans. UN وتتراوح التقديرات الأخرى المقدمة لطول العمر المحتمل للأعمدة الخرسانية ما بين 50 إلى 80 عاماً، في حين تبلغ تقديرات طول عمر الأعمدة الخشبية من 20 إلى 70 عاماً.
    Des informations détaillées n'ont pas été fournies concernant la manière dont les considérations climatiques géographiques affectent la longévité relative des poteaux en béton et en bois. UN ولم تقدم معلومات مفصلة عن الكيفية التي تؤثر بها الاعتبارات الجغرافية المناخية على طول العمر النسبي للأعمدة الخرسانية والخشبية.
    La forte durabilité des poteaux en béton et la formulation normalisée peuvent représenter un facteur clé dans le maintien d'une longue vie et dans la prévention de défauts des poteaux à un stade prématuré. UN وقد تكون المتانة الشديدة للأعمدة الخرسانية وتركيبتها الموحدة عاملاً رئيسياً في الحفاظ على مدة خدمة طويلة وفي منع فشل الأعمدة في نقطة زمنية سابقة للأوان.
    L'étude SCS Global a conçu un modèle de 21 paramètres environnementaux qui ont démontré la plus longue durée de vie utile des poteaux en acier associée aux besoins moins fréquents de maintenance signifiant que les poteaux en acier avaient un profil environnemental général meilleur que celui des poteaux en bois traité. UN وقد استنبطت الدراسة التي أجرتها اس سي اس العالمية مصفوفةً مكونةً من 21 من المعايير البيئية التي أظهرت أن طول فترة خدمة أعمدة الصلب مقرونة بانخفاض احتياجاتها من الصيانة تعني أن لأعمدة الصلب موجز بيئي أفضل عموماً من الموجز البيئي للأعمدة الخشبية المعالجة.
    La durabilité augmentée dans des endroits précis, une maintenance moins fréquente et une durée utile potentiellement supérieure que le bois traité chimiquement ont montré un niveau élevé d'efficacité en répondant aux besoins structurels des poteaux électriques (USEPA, 2008b). UN فالمتانة المعززة في مواقع مثالية، والصيانة الأقل تواتراً، واحتمال البقاء فترة أطول في الخدمة من الخشب المعالج كيميائياً، هي عوامل تُظهِر المستوى العالي من الكفاءة للخرسانة في تلبية الاحتياجات الإنشائية للأعمدة الكهرباء (USEPA، 2008 ب).
    Le poids total des poteaux électriques en béton vient s'ajouter aux frais de transport et d'installation (USEPA, 2008b). En outre, l'adoption à large échelle des poteaux en béton est susceptible d'avoir des répercussions sur l'industrie qui devrait alors se rééquiper. UN إن الوزن الكلي للأعمدة الكهربائية الخراسانية يزيد من تكاليف الشحن والتركيب (USEPA، 2008 ب)، ومن المرجح أن يؤدي اعتماد الأعمدة الخرسانية على نطاق واسع إلى آثار على الصناعة حيث ستحتاج الصناعة إلى ' إعادة التزود بالأدوات`.
    La mise en œuvre sélective des trois piliers du Traité ne favorisera pas la réalisation de ses objectifs. UN وقالت إن التنفيذ الانتقائي للأعمدة الثلاثة للمعاهدة لن يساعد على المضي نحو تحقيق الأهداف الواردة بها.
    Il faut s'attacher davantage à réaliser de façon concertée les trois piliers du développement social. UN 58 - واختتم قائلا إنه يجب بذل جهودا أكبر لكفالة التنفيذ الجماعي للأعمدة الثلاثة للتنمية الاجتماعية.
    Cependant, un important fabricant de poteaux en béton, StressCrete, indique que l'utilisation du béton est efficace à la fois dans des environnements d'eau douce et d'eau salée s'il est spécialement formulé pour cet environnement en particulier. UN ولكن إحدى كبريات الشركات المصنعة للأعمدة الخرسانية، سترس كريت (StressCrete)، تُدلل على الاستخدام الفعال للخرسانة في كلٍ من بيئات المياه العذبة والمياه المالحة عندما تصاغ تركيبتها خصيصاً لهذه البيئة المعينة.
    Même si cette option n'aboutira pas à l'élimination immédiate de PCP, elle pourrait servir de période d'abandon graduel et résoudre les problèmes de faisabilité technique identifiés avec l'interdiction immédiate en spécifiant des dérogations spécifiques, telles que l'utilisation dans la préservation du bois industriel destiné aux poteaux électriques et traverses de poteaux, d'autres utilisations n'étant pas possibles. UN وعلى الرغم من أن هذا الخيار لن يؤدي إلى الإزالة الفورية للفينول الخماسي الكلور، إلا أنه يمكن أن يوفر فترة للتخلص التدريجي منه، ويتغلب على المخاوف المتعلقة بالجدوى الفنية التي تم تحديدها، والمتعلقة بالحظر الفوري، عن طريق تحديد استثناءات محددة، مثل الاستخدام في الحفاظ على الأخشاب الصناعية للأعمدة الكهربائية والأذرع المستعرضة، ومنع الاستخدامات الأخرى.
    Les colonnes sont conçues de telle manière que le temps de séjour correspondant à un étage soit court (30 secondes au plus). UN ويصمم زمن البقاء المرحلي للأعمدة بحيث يكون قصيرا (30 ثانية أو أقل).
    :: Déminage de 10 000 kilomètres de routes d'accès aux emplacements où pourraient être érigées les bornes frontière UN :: تطهير 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى 25 موقعا من المواقع المحتملة للأعمدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد