Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées au titre des militaires et du personnel de police pour 2013. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir les crédits demandés pour 2013 au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2013. |
:: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux soldats et aux policiers | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها |
:: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers | UN | :: إجراءات التحقق والرصد والتفتيش للمعدات المملوكة للوحدات وتحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
:: Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها |
Appui aux États Membres aux fins de la formation préalable au déploiement des effectifs militaires et de police pour les opérations hors siège | UN | دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية |
Par ailleurs, la cellule organise souvent des séances d'information pour les militaires et le personnel de police qui viennent d'arriver. | UN | وتعقد الخلية أيضا اجتماعات إحاطة متكررة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة القادمين. |
Le Comité consultatif recommande que les prévisions de dépenses pour 2012 au titre des militaires et du personnel de police soient approuvées. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police pour 2015. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2015. |
Il recommande à l'Assemblée générale d'approuver les crédits demandés au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وتوصي بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Le Comité consultatif recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police pour 2014. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2014. |
Le Comité recommande d'approuver les ressources proposées au titre des militaires et du personnel de police. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux soldats et aux policiers | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها |
Vérification, suivi et inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome destiné aux militaires et aux policiers | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن وسائل الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ورصدها وتفتيشها |
Concernant le matériel appartenant aux contingents et les moyens de soutien logistique autonome des contingents et du personnel de police, les inspections ci-après ont été menées : | UN | أجريت عمليات تحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن تحقيق الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتم رصدها وتفتيشها على النحو التالي: |
:: Appui aux États Membres aux fins de la formation préalable au déploiement des effectifs militaires et de police pour les opérations des Nations Unies sur le terrain | UN | :: دعم التدريب السابق للنشر الذي تقدمه الدول الأعضاء للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عن عمليات الأمم المتحدة الميدانية |
Le Comité consultatif recommande l'approbation des ressources demandées pour les militaires et le personnel de police pour 2012. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012. |
Les besoins estimatifs en Militaires et personnel de police pour l'exercice 2010-2011 s'élèvent à 789 793 100 dollars, soit une augmentation de 50 358 600 dollars ou 6,8 % par rapport à l'exercice 2009/10. | UN | 32 - تصل الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2010-2011 إلى 100 793 789 دولار وتعكس زيادة قدرها 600 358 50 دولار أو بنسبة 6.8 في المائة عن مخصصات الفترة 2009-2010. |
Y compris 18 avis de vacance de postes destinés au personnel militaire et de police civile communiqués aux États Membres par note verbale | UN | تشمل 18 إعلان شواغر تتعلق بوظائف للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية أحيلت إلى الدول الأعضاء عن طريق مذكرات شفوية |
Le Comité consultatif recommande d'approuver l'augmentation des crédits à consacrer aux militaires et au personnel de police. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Cette augmentation se reflète essentiellement dans les montants prévus au titre du personnel militaire et de police et s'explique, dans ce cas, par la hausse du coût des voyages nécessaires pour leur déploiement, leur relève et leur rapatriement, et par celle des dépenses opérationnelles de matériel, de communications et de services de déminage. | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاعتمادات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة لارتفاع تكاليف السفر المتعلقة بتمركز هؤلاء الأفراد وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن، إلى جانب زيادة التكاليف التشغيلية للمعدات، والخدمات المتعلقة بالاتصالات وإزالة الألغام. |
Les dépenses prévues au titre du personnel militaire et du personnel de police s'élèvent à 317 978 700 dollars pour 2014/15, ce qui représente une augmentation de 9 216 000 dollars (3,0 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. | UN | 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014. |
:: Éléments sur les droits de l'homme fournis pour 4 supports pédagogiques spécialisés du DOMP destinés à la formation avant déploiement des militaires et policiers | UN | :: توفير المضمون المتعلق بحقوق الإنسان في 4 مواد تدريبية متخصصة سابقة للنشر تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
Ce module fait actuellement partie du programme normalisé de formation du personnel militaire et de la police civile que les États Membres doivent administrer pendant le stage préparatoire précédant le déploiement. | UN | وحاليا، تشكل هذه النماذج التدريبية الجنسانية جزءا من مجموعة مواد التدريب العامة الموحدة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية، التي ستستخدم في الدول الأعضاء في دورات التدريب السابقة على نشر القوات. |
Le rapport du Secrétaire général indique que le Groupe de travail recommande de porter de 7 à 15 le nombre de jours par période de service de six mois pendant lesquels l'indemnité de permission peut être versée aux militaires et aux policiers et demande aux organes directeurs de se prononcer sur ce point puisqu'il se rapporte au coût des contingents. | UN | 9 - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن الفريق العامل يوصي بزيادة بدل الإجازة الترويحية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من المقدار الحالي وهو 7 أيام إلى 15 يوما عن كل نوبة عمل مدتها ستة أشهر، ويطلب أن تنظر الهيئات التشريعية في هذه المسألة لكونها داخلة في بند تكاليف القوات وليس في إطار المسائل المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver les montants demandés pour le personnel militaire et le personnel de police. | UN | 27 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |