ويكيبيديا

    "للألفية عن طريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Millénaire pour le développement en
        
    • Millénaire pour le développement grâce à
        
    • Millénaire pour le développement par le biais
        
    • Millénaire pour le développement par l
        
    • Millénaire pour le développement au moyen
        
    • Millénaire grâce à
        
    • Millénaire pour le développement à travers
        
    On peut faire progresser la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en améliorant la vie des femmes rurales. UN ويمكن إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تحسين حياة المرأة الريفية.
    Le présent plan d'action vise à assurer la réalisation de cet objectif du Millénaire pour le développement en favorisant un enseignement de qualité fondé sur les droits. UN وترمي خطة العمل هذه إلى المساهمة في تحقيق هذا الهدف من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تشجيع تعليم جيد قائم على احترام الحقوق.
    Le présent plan d'action vise à assurer la réalisation de cet objectif du Millénaire pour le développement en favorisant un enseignement de qualité fondé sur les droits. UN وترمي خطة العمل هذه إلى المساهمة في تحقيق هذا الهدف من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تشجيع تعليم جيد قائم على احترام الحقوق.
    L'Association a contribué à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement grâce à des activités d'éducation et de sensibilisation conduites à Montréal, mais aussi au Chili. UN ساهمت الرابطة في الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التثقيف والدعوة على المستوى المحلي داخل مونتريال وكذلك في شيلي.
    WaterAid joue un rôle clef dans le suivi des engagements pris vis-à-vis des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais du Programme commun de surveillance, et a détaché des membres de son personnel auprès de l'UNICEF et de l'OMS en 2009. UN وتؤدي المنظمة دورا رئيسيا في رصد الالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية عن طريق برنامج الرصد المشترك، والموظفين المعارين إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2009.
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par l'apport d'une assistance technique et une aide d'urgence au Pakistan et au Liban. UN ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تقديم المساعدة التقنية والطارئة إلى باكستان ولبنان.
    Elle s'efforce de parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement au moyen de projets de développement communautaire et d'actions de sensibilisation et de secours. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق مشاريع تنمية المجتمع المحلي، والدعوة والإغاثة من الكوارث.
    Le nouveau descriptif de programme de pays permettra d'accélérer les progrès dans l'atteinte des objectifs du Millénaire pour le développement en protégeant les droits des enfants, notamment des plus vulnérables. UN وأضاف أن وثيقة البرنامج القطري الجديد ستعين بلده على الإسراع بالتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق حماية حقوق الأطفال وعلى الأخص أشدهم ضعفاً.
    Le nouveau descriptif de programme de pays permettra d'accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en protégeant les droits des enfants, notamment des plus vulnérables. UN وأضاف أن وثيقة البرنامج القطري الجديد ستعين بلده على الإسراع بالتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق حماية حقوق الأطفال وعلى الأخص أشدهم ضعفاً.
    La communauté internationale devrait soutenir les efforts des pays les moins avancés en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en prêtant une attention particulière au renforcement des capacités productives, à la transformation structurelle et à la création d'emplois décents. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد في الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق إيلاء اهتمام محدد لبناء القدرات الإنتاجية، والتحول الهيكلي، وإيجاد فرص العمل اللائق.
    À l'horizon imminent de 2015, la priorité doit être donnée à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en mobilisant les ressources nécessaires. UN 6 - وبعد أن لاح عام 2015 في الأفق، فإنه ينبغي إعطاء الأولوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق حشد الموارد الضرورية.
    L'organisation a contribué à l'objectif 3 du Millénaire pour le développement en répondant aux besoins éducatifs des jeunes et des adultes avec des programmes d'enseignement favorisant l'exercice de la citoyenneté et les valeurs démocratiques. UN تُسهم المنظمة في تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تلبية احتياجات الشباب والبالغين للتعلم بوضع برامج تُركِّز على ممارسة قيم المواطنة والقيم الديمقراطية.
    Des exemples réussis dans diverses régions indiquent que même les pays à faible revenu peuvent faire des progrès importants en matière d'objectifs du Millénaire pour le développement en établissant et en mettant en œuvre des initiatives de protection sociale bien conçues. UN وتشير قصص ناجحة في مناطق مختلفة إلى أنه حتى البلدان المنخفضة الدخل يمكن أن تحرز تقدما ملحوظا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق وضع وتنفيذ مبادرات جيدة التصميم في مجال الحماية الاجتماعية.
    La création d'un réseau régional chargé des questions de responsabilité sociale des entreprises pourrait contribuer activement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en favorisant la sauvegarde de l'environnement, la parité hommes-femmes ainsi que la promotion de partenariats pour le développement. UN فإنشاء هذه الشبكة الإقليمية يمكن أن يمثل مساهمة نشطة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق دعم الاستدامة البيئية والمساواة بين الجنسين وتعزيز الشراكة من أجل التنمية.
    L'Albert Schweitzer Institute continue d'œuvrer pour la réalisation de plusieurs objectifs du Millénaire pour le développement grâce à ses actions humanitaires au Nicaragua et au Guatemala. UN الأنشطة التي تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية: يواصل معهد ألبرت شفايتسر معالجة العديد من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق عمله الإنساني في نيكاراغوا وغواتيمالا.
    Renforcement des capacités nationales en matière de statistique et de coordination interinstitutionnelle aux fins du suivi de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement grâce à la coopération interrégionale et au partage des connaissances UN تعزيز القدرات الإحصائية الوطنية والمشتركة بين المؤسسات لرصد الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التعاون وتبادل المعارف بين المناطق
    17-A. Encourager la promotion des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de l'Irish Aid UN 17-ألف- تعزيز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة للألفية عن طريق برنامج المعونة الأيرلندية
    Amélioration de l'échange de connaissances sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, par le biais du Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق فريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية
    Objectif de l'Organisation : Atteindre le développement économique et accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par l'adoption de politiques macroéconomiques appropriées, un financement adéquat du développement et la promotion de l'intégration régionale ainsi que la facilitation des transports et des échanges UN هدف المنظمة: تحقيق التنمية الاقتصادية، والتعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق وضع سياسات ملائمة للاقتصاد الكلي، وتوفير التمويل الكافي للتنمية وتعزيز التكامل الإقليمي بما في ذلك النقل وتيسير التجارة
    Cet instrument a été utilisé pour évaluer les défis et les possibilités de l'administration publique en matière d'égalité entre les sexes et de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, au moyen des techniques de l'information et des communications. UN واستخدمت هذه الأداة لتقييم التحديات والفرص المطروحة أمام الإدارة العامة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Le FMI appuie les efforts faits par les pays à revenu faible et intermédiaire en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire grâce à la mise en place d'un programme dynamique d'assistance technique visant à renforcer les capacités du secteur public. UN 72 - يدعم صندوق النقد الدولي جهود البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل المبذولة في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق توفير برنامج نشط لتقديم المساعدة التقنية لدعم قدرات القطاع العام.
    ASF-F a par ailleurs contribué indirectement à tous les objectifs du Millénaire pour le développement à travers ses principales activités - les missions aériennes en Afrique centrale. UN وساهمت المنظمة بصورة غير مباشرة في جميع الأهداف الإنمائية الرئيسية للألفية عن طريق نشاطها الرئيسي وهو: تنفيذ مهام بالطائرات في وسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد