Je vous ai fait une prescription pour la douleur, et je vais vous donner un tas de gants en latex. | Open Subtitles | حسنا، لقد كتبت في الوصفة الطبيّة مُضاد للألم و سأقوم بإعطائك حفنة من هذه القفّازات المطاّطيّة |
Peu m'importe s'ils pansent ses blessures, mais vérifiez qu'ils ne lui donnent rien contre la douleur. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم |
à donner une autre dimension à la douleur, à l'absence, | Open Subtitles | حيث أنه أعطاني بُعداً آخر للألم و للاستياء |
Il va avoir besoin d'antalgiques et d'une évaluation de son traumatisme. | Open Subtitles | سيحتاج إلى أدويه للألم و تقييم شامل لحديه الصدمه. |
Je cours le marathon, je sais résister à la souffrance. | Open Subtitles | أنا عداء الماراثون. عندما كنت السباق 26 ميلا كنت لا تستسلم للألم. |
Dites lui que je vais lui donner un antidouleur. | Open Subtitles | حسنا، أقول لها أنا سوف أعطيك مسكن للألم. |
Je devais te réveiller, t'ouvrir les yeux, te montrer que la douleur dont tu souffres est toujours en toi. | Open Subtitles | تعين أن أوقظك، افتح عينيك وانظر للألم الذي ما زال داخلك. |
Regarde toi... tu n'as toujours pas payé pour la douleur que tu as causé. | Open Subtitles | انظر لنفسك، لم تدفع الثمن بعد للألم الذي سببته |
Janet voulait me vendre de l'oxycodone pour la douleur. | Open Subtitles | جانت أخبرتنى أنه ينمكنها أن تبيع لى مخدر أوكسى للألم |
Je vais vous donner quelque chose pour la douleur mais on doit essayer et trouver comment contrôler cet ulcère. | Open Subtitles | حسناً, سأعطيك شيء للألم وسنكتشف كيف أن نسيطر على هذه القرحة بشكل أفضل |
On lui a prescrit des patchs de Fentanyl contre la douleur. | Open Subtitles | ينصحونها بإن تستخدم الفيتانيل كـ مسكن للألم |
Disons que la douleur a une façon de nous tortiller de l'intérieur... et nous forcer à faire l'impensable. | Open Subtitles | دعنا نقول أنَّ للألم وسيلة لتغييرنا من الداخل وجعلنا نفعل ما لا يمكن تصوره |
Pendant des années, j'ai voulu fuir la douleur et les souvenirs de peur de les revivre. | Open Subtitles | لسنواتٍ بحثتُ عن مخبأ للألم والصدمة، للخوف من وجودها لتخفيف ذلك. |
Je cherche un truc contre la douleur. | Open Subtitles | حسناً ، فلتصمدي ، دعيني أجد مُسكناً للألم |
Pour rendre mes clients paranos, énervés et insensibles à la douleur ? | Open Subtitles | أجل، لأنّي أود عملاءي أن يرتابوا وينصرفوا ويستجيبوا للألم. |
Elle aurait été traitée au moyen d'antalgiques mais n'aurait pas reçu d'autres soins, bien qu'une détérioration de son état ait été signalée. | UN | ويدّعى أنها عولجت بمسكنات للألم لكنها لم تتلق أي علاج آخر على الرغم من تدهور حالتها الصحية كما تفيد التقارير. |
La valeur consacrée à la douleur et à la souffrance infligées aux femmes constitue la troisième catégorie de coûts. | UN | 177 - الفئة الثالثة من فئات النفقات هي القيمة التي توضع للألم والمعاناة التي تُلحَق بالمرأة. |
Elle n'est pas sous antidouleur. | Open Subtitles | 2 ، 80 ، ناقص 2. لم تتنأول أي دواء للألم بعد. |
Pardon de te faire souffrir, mais te parler librement est risqué. | Open Subtitles | أنا آسف للألم إنه ليس آمناً أن أتحدث في العلن |
Dis moi où est la bombe et je te donnerais un calmant et on te soignera. | Open Subtitles | اخبريني بمكان القنبلة وسأعطيك شيئا للألم |
Je peux avoir un antalgique ? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول على شيء ما للألم من فضلك؟ |
Dieu l'a ressuscité, et a délié les douleurs de la mort, parce qu'il était impossible qu'elle le retienne. | Open Subtitles | الذي أحياه الرب، وحرره من آلام الموت لأنه من غير الممكن أن يتركه للألم |
- On y souffre, des bêtes y meurent sans honneur. | Open Subtitles | إنه مكان للألم والمعاناة وحوش تموت دون شرف |
C'est un anti-douleur expérimental désignés pour le combat, ce n'est pas recommandé pour les ex- junkies. | Open Subtitles | إنه عقار مزيل للألم تحت الإختبار قد أُعدّ لإستعماله عند خوض النزالات وليس مُحبّذًا للمدمنين السابقين |
La poursuite de ce conflit, qui a coûté la vie à des milliers d'Angolais pacifiques, reste une source de douleur et d'angoisse pour mon gouvernement. | UN | ولا يزال تواصل هذا الصراع، الذي أزهق أرواح آلاف لا تعد ولا تحصى من أبناء أنغولا المسالمين، يمثل مصدرا لﻷلم والحسرة لحكومة بلدي. |
Les Serbes, Tziganes et autres groupes minoritaires ont connu des situations douloureuses du fait des nombreuses violations de droits de l'homme dont ils ont été victimes. | UN | وقد أعطت حالة الصرب والرومان واﻷقليات اﻷخرى صورة باعثة لﻷلم على الانتهاكات الواسعة النطاق التي تتعرض لها حقوق اﻹنسان. |