ويكيبيديا

    "للأمة الكورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la nation coréenne
        
    Elle constitue l'objectif suprême de notre pays et correspond à un désir sincère au sein de l'ensemble de la nation coréenne. UN وبذلك فإن نزع السلاح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يظل الهدف النهائي والرغبة الصادقة للأمة الكورية بأسرها.
    Cet événement a été décisif, puisqu'il a permis d'accélérer les efforts concertés de la nation coréenne tout entière vers la réunification nationale. UN وكانت تلك نقطة تحول في التعجيل بإعادة التوحيد الوطني عن طريق الجهود المتضافرة للأمة الكورية المتضافرة بأسرها.
    Des forces étrangères sont totalement responsables de cette histoire tragique et déplorable de la nation coréenne qui a commencé dès la libération du pays. UN واللوم كل اللوم يقع على القوى الأجنبية عن هذا التاريخ المأساوي والمخزي للأمة الكورية الذي بدأ في أعقاب تحرير البلد.
    Les États-Unis restent l'ennemi juré de la nation coréenne compte tenu de tous les malheurs et les souffrances qu'ils ont causés au peuple coréen. UN تظل الولايات المتحدة العدو اللدود للأمة الكورية بسبب جميع المآسي والمعاناة التي ألحقتها بالشعب الكوري.
    1. Violations graves des droits souverains de la nation coréenne commises UN 1 - الانتهاكات الجسيمة للحقوق السيادية للأمة الكورية على مر القرون بأسلوب قطاع الطرق العدواني
    Les États-Unis sont non seulement les principaux auteurs du problème nucléaire dans la péninsule coréenne, mais aussi un État nucléaire fanatique qui a empiété directement sur le droit à l'existence de la nation coréenne en provoquant sans cesse l'agitation autour de la menace nucléaire. UN إن الولايات المتحدة هي العقل المدبر الذي أتى بالملف النووي في شبه الجزيرة الكورية، وليس هذا فحسب، بل إنها دولة نووية جنونية اعتدت مباشرة على حق البقاء للأمة الكورية بإثارة ضجة عنيدة للتهديد النووي.
    La Déclaration commune Nord-Sud est une déclaration en faveur de l'indépendance nationale et de la réunification pacifique, appelant à l'opposition à l'ingérence étrangère et à la réalisation de la réunification grâce aux efforts concertés de la nation coréenne. UN إن الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب هو إعلان للاستقلال الوطني وإعادة التوحيد السلمية، بدعوته لمعارضة التدخل الأجنبي وتحقيق إعادة التوحيد بالجهود المتضافرة للأمة الكورية.
    Le bombardement de l'île de Yeonpyeong perpétré par les États-Unis et la bande de traitres sud-coréens a ouvert les yeux de la nation coréenne comme des autres peuples du monde qui aspirent à la paix et à la stabilité dans la péninsule de Corée. UN لقن قصف جزيرة يونفيونغ الذي وقع بسبب الولايات المتحدة ومجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية دروسا جدية للأمة الكورية وشعوب العالم الأخرى التواقة إلى السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    J'exhorte aussi vivement le représentant de la Corée du Sud et, par son intermédiaire, les autorités sud-coréennes à suivre le chemin de la réconciliation nationale et de la réunification en vue d'assurer la prospérité commune de la nation coréenne dans l'esprit de la Déclaration conjointe du 15 juin, plutôt que de se joindre aux forces étrangères qui s'opposent à cette même nation. UN وأحث أيضا وبقوة ممثل كوريا الجنوبية، وعبره، سلطات كوريا الجنوبية، على السير في طريق تحقيق المصالحة الوطنية وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية من أجل تحقيق الازدهار المشترك للأمة الكورية وعلى أساس روح الإعلان المشترك الصادر في 15 حزيران/ يونيه، بدلا من الانضمام إلى القوى الخارجية في معارضة هذه الأمة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد