Il s'est aussi félicité de la décision du Conseil d'établir une présence intégrée des Nations Unies en République centrafricaine. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيبه بقرار المجلس إرساء وجود متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le déploiement d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en République centrafricaine devrait donc s'inscrire dans une vaste entreprise à long terme de la communauté internationale. | UN | ومن ثم ينبغي أن يترتب على نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أن يشكل جزءا من مشاركة أوسع وطويلة الأجل للمجتمع الدولي. |
Il a collaboré étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques pour évaluer la possibilité de monter une station de radio des Nations Unies en République centrafricaine ou, le cas échéant, de créer des partenariats avec les radios locales. | UN | وعملت الإدارة عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تقييم جدوى إنشاء محطة إذاعة تابعة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو الخيار البديل المتمثل في إقامة شراكات مع محطات الإذاعة المحلية القائمة. |
Les membres du personnel des Nations Unies concernés ont pu regagner la Centrafrique en toute sécurité, grâce à l'intervention des dirigeants de la MINUSCA et du personnel de sécurité des Nations Unies en République centrafricaine et au Cameroun. | UN | وقد عاد موظفو الأمم المتحدة المتضررون سالمين بعد تدخل من قيادة البعثة ومن أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون. |
Le Comité a également pris note des informations sur les rencontres tripartites Tchad-République centrafricaine-Cameroun, organisées en 2005 au Cameroun sous l'égide du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies en République centrafricaine, en vue d'arrêter des mesures de lutte contre la criminalité transfrontalière. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالمعلومات المتعلقة بالاجتماعات الثلاثية بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون التي عُقدت في الكاميرون في عام 2005 برعاية الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف تحديد تدابير مكافحة الجريمة عبر الحدود. |
45. Une éventuelle présence des Nations Unies en République centrafricaine après l'achèvement du mandat de la MINURCA n'atteindra son objectif que si les autorités de la République centrafricaine prouvent également leur détermination en appliquant les mesures de réforme convenues. | UN | 45 - ولن يحقق أي وجود للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بعد رحيل البعثة أهدافه ما لم تبرهن سلطات هذا البلد على التزامها بأن تنفذ تدابير الإصلاح المتفق عليها. |
Le 25 septembre 2007, le Conseil de sécurité a approuvé la mise en place au Tchad et en République centrafricaine d'une présence multidimensionnelle incluant une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT). | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، وافق مجلس الأمن على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن يتضمن بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Dans une lettre datée du 23 décembre 2008 que son Président a adressé au Secrétaire général (S/2008/809), le Conseil a demandé que les recommandations relatives au Bureau intégré des Nations Unies en République centrafricaine (BINUCA) lui soient présentées d'ici le 28 février 2009. | UN | وفي رسالة من رئيس المجلس إلى الأمين العام مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/809)، طلب أن تقدم التوصيات بشأن إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المجلس في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2009. |
Au deuxième paragraphe de ladite résolution, le Conseil a décidé que cette présence multidimensionnelle inclurait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), dont le mandat, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, était défini dans ledit paragraphe. | UN | 14 - وفي الفقرة 2 من القرار ذاته قرر مجلس الأمن أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT)، تغطي ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى على النحو المبين في الفقرة ذاتها. |
Par le paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a également décidé que la présence multidimensionnelle inclurait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, dont le mandat porterait sur l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. | UN | 8 - وبموجب الفقرة 2 من القرار نفسه، قرر مجلس الأمن أيضا أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد يعهد إليها بولاية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Au paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a décidé que cette présence multidimensionnelle comprendrait, pour une période d'un an, une Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) qui exercerait son mandat dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. | UN | 2 - وقضى المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
2. Décide que cette présence multidimensionnelle inclura, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (l'acronyme MINURCAT étant retenu dans toutes les langues), dont le mandat sera le suivant, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, en liaison avec l'équipe de pays des Nations Unies : | UN | 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى: |
2. Décide que cette présence multidimensionnelle inclura, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (l'acronyme MINURCAT étant retenu dans toutes les langues), dont le mandat sera le suivant, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, en liaison avec l'équipe de pays des Nations Unies : | UN | 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى: |
Au paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a décidé que cette présence multidimensionnelle comprendrait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) qui exercerait son mandat dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. | UN | 2 - وقرر المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT))، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
2. Décide que la présence multidimensionnelle inclura, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (l'acronyme MINURCAT étant retenu dans toutes les langues), dont le mandat sera le suivant, dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine, en liaison avec l'équipe de pays des Nations Unies : | UN | 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (اسمها المختصر في جميع اللغات باستثناء اللغة العربية هو MINURCAT)، يعهد إليها، بالاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى: |
Au paragraphe 2 de la même résolution, le Conseil a décidé que la présence multidimensionnelle comprendrait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT) qui exercerait son mandat dans l'est du Tchad et le nord-est de la République centrafricaine. | UN | 2 - وقرر المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Rappelant la résolution 1778 (2007) du Conseil de sécurité, en date du 25 septembre 2007, dans laquelle le Conseil a approuvé la création au Tchad et en République centrafricaine, en consultation avec les autorités de ces deux pays, d'une présence multidimensionnelle et décidé que cette présence comprendrait pour un an une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1778 (2007) المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2007 الذي وافق المجلس بموجبه على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بالتشاور مع سلطات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، |
Rappelant la résolution 1778 (2007) du Conseil de sécurité, en date du 25 septembre 2007, dans laquelle le Conseil a approuvé la création au Tchad et en République centrafricaine, en consultation avec les autorités de ces deux pays, d'une présence multidimensionnelle et décidé que cette présence comprendrait pour un an une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1778 (2007) المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2007 الذي وافق المجلس بموجبه على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بالتشاور مع سلطات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، |
Rappelant la résolution 1778 (2007) du 25 septembre 2007, dans laquelle le Conseil a approuvé la mise en place au Tchad et en République centrafricaine, en consultation avec les autorités de ces deux pays, d'une présence multidimensionnelle et décidé que cette présence inclurait, pour une période d'un an, une mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1778 (2007) المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2007 الذي وافق المجلس بموجبه على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالتشاور مع سلطات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، |
Les chefs de mission des opérations de paix des Nations Unies en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, au Soudan du Sud et au Soudan se sont réunis régulièrement en juin 2010 et ont pris des mesures pour améliorer l'échange d'information et la coordination de leurs activités afin de mieux parer à la menace de l'ARS. | UN | 35 - تجتمع عمليات السلام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان والسودان دوريا بما في ذلك الاجتماع الذي عُقد في حزيران/ يونيه 2010 على مستوى رؤساء البعثات وتتخذ خطوات لتحسين تقاسم المعلومات والتنسيق من أجل التصدي بشكل أفضل للخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة. |