ويكيبيديا

    "للأمم المتحدة في سيراليون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des Nations Unies en Sierra Leone
        
    • l'ONU en Sierra Leone
        
    • l'ONU dans le pays
        
    • des Nations Unies pour la Sierra Leone
        
    L'évolution du rôle des Nations Unies en Sierra Leone au cours de la décennie écoulée a fait la démonstration des progrès régulièrement enregistrés. UN 7 - ومضت تقول إن الدور المتغير للأمم المتحدة في سيراليون طيلة العقد الماضي يبرهن على التقدم المطرد الذي تحقق.
    Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone UN المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون
    Proposition relative à la création d'un bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone après le départ de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN مكتب متكامل مقترح للأمم المتحدة في سيراليون بعد مغادرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Il s'agit également pour le Bureau de contribuer à renforcer les capacités de ces institutions afin qu'elles puissent, à long terme, mener des actions de prévention des conflits et de médiation, notamment lorsque la présence politique de l'ONU en Sierra Leone sera réduite. UN ويهدف المشروع أيضا إلى بناء قدرات هذه المؤسسات من أجل الاضطلاع، على الأجل الطويل، بمهام منع نشوب النزاعات والوساطة، لا سيما عند تخفيض الوجود السياسي للأمم المتحدة في سيراليون.
    Il se félicite de la proposition visant à remplacer le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone par le Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone ainsi que du maintien d'une présence intégrée de l'ONU dans le pays. UN 61 - ورحب بالإحلال المقترح لمكتب الأمم المتحدة المستقل في سيراليون بمكتب الأمم المتحدة المستقل لبناء السلام في سيراليون وبمواصلة وجود مستمر للأمم المتحدة في سيراليون.
    Le soutien des activités communes de planification et de coordination a été assuré par les équipes de pays des Nations Unies en Sierra Leone, au Burundi, en Érythrée, au Pakistan et en Afghanistan aux fins de la mise en place des systèmes d'information sur la gestion. UN وأما دعم التخطيط المشترك وتنسيق الأنشطة فقد جاءا عن طريق الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في سيراليون وبوروندي وإريتريا وباكستان وأفغانستان من أجل وضع نظم إدارة المعلومات.
    Le soutien des activités communes de planification et de coordination a été assuré par les équipes de pays des Nations Unies en Sierra Leone, au Burundi, en Érythrée, au Pakistan et en Afghanistan aux fins de la mise en place des systèmes d'information sur la gestion. UN وأما دعم التخطيط المشترك وتنسيق الأنشطة فقد جاءا عن طريق الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في سيراليون وبوروندي وإريتريا وباكستان وأفغانستان من أجل وضع نظم إدارة المعلومات.
    IV. Création d'un Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone UN رابعا - إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون
    M. da Silva Angelo continuera aussi à assumer les fonctions de représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement et de Coordonnateur résident des Nations Unies en Sierra Leone. UN وسيواصل السيد دا سيلفا أنجيلو الاضطلاع أيضا بمهامه بصفته الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للأمم المتحدة في سيراليون.
    Selon M. Mwakawogo, la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) avait lancé une campagne de sensibilisation à l'échelle du pays, pour informer les populations de son retrait et de son remplacement imminents par le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL). UN وذكر السيد مواكاواغو أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون شرعت في حملة إعلامية من أجل إثارة الوعي في البلد بمسألة انسحابها المنتظر وإحلال المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون محلها.
    Cet engagement au niveau du siège se prolonge au niveau national, par exemple à travers la fourniture de moyens renforcés au Bureau du Représentant exécutif des Nations Unies en Sierra Leone et l'appui au déploiement de missions intégrées dans les districts de ce pays. UN وهذه المشاركة على مستوى المقر تقابلها مشاركة مماثلة على الصعيد القطري، وذلك، مثلا، من خلال تعزيز قدرة مكتب الممثل التنفيذي للأمم المتحدة في سيراليون ودعم نشر البعثات المتكاملة في مناطق ذلك البلد.
    Les versements au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs au titre de la Stratégie de vision commune ayant été depuis sa création inférieurs aux prévisions, le Fonds pour la consolidation de la paix est depuis 2007 une importante source de financement pour les activités des Nations Unies en Sierra Leone. UN وقد كان تمويل استراتيجية الرؤية المشتركة عبر صندوق سيراليون الاستئماني أقل من المأمول منذ استحداثها، ونتيجة لذلك، يشكل صندوق بناء السلام مصدرا هاما من مصادر التمويل بالنسبة للأمم المتحدة في سيراليون منذ عام 2007.
    Son mandat de maintien de la paix achevé, la Mission des Nations Unies en Sierra Leone a plié bagage fin 2005, sans pour autant créer un vide, puisqu'il reste le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL), qui est chargé de prêter son concours à notre programme de redressement après un conflit. UN أُنجزت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون ولايتها لحفظ السلام وأغلقت مكاتبها في نهاية عام 2005. لكن الأمم المتحدة لم تُخلّف وراءها فراغا كاملا حيث أبقت على المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون لمساندة برنامجنا للانتعاش بعد انتهاء الصراع.
    En Sierra Leone, les améliorations se sont traduites par la création du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone, en application de la résolution 1620 (2005). UN وفي سيراليون، حدثت تطورات إيجابية بإنشاء المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون عملا بقرار مجلس الأمن 1620 (2005).
    Pour terminer, j'espère que les membres du Conseil accorderont toute l'attention voulue aux recommandations ci-dessus visant à créer un bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone et à assurer la sécurité du Tribunal spécial. UN 28 - وفي الختام، آمل أن ينظر أعضاء المجلس بجدية في توصياتي المحددة أعلاه بشأن إنشاء مكتب متكامل للأمم المتحدة في سيراليون وتوفير الدعم الأمني للمحكمة الخاصة.
    Le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone est le premier bureau intégré à avoir été créé à l'appui du processus de consolidation de la paix après l'achèvement d'une opération de maintien de la paix. UN 51 - يُعد المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون أول مكتب متكامل للأمم المتحدة ينشأ لتقديم الدعم لعملية توطيد السلام عقب إكمال عملية حفظ السلام.
    La Vision commune du système des Nations Unies pour la Sierra Leone et ses diverses annexes garantiront une meilleure prise en compte, dans tous les programmes et activités de l'ONU en Sierra Leone, du fait que le pays sort d'un conflit. UN ستكفل " الرؤية المشتركة للأمم المتحدة في سيراليون " ومرفقاتها المختلفة المزيد من المراعاة لظروف النزاع في برامج الأمم المتحدة وعملها في سيراليون عموماً.
    Le Haut-Commissariat continue également de participer activement à la préparation des missions intégrées et a pris part à des missions d'évaluation technique conjointes menées par l'ONU en Sierra Leone, au Burundi, en Côte d'Ivoire, en République centrafricaine, au Tchad et au Libéria. UN وتستمر المفوضية أيضا في المشاركة بنشاط في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، كما تشارك في بعثات التقييم التقني المشتركة للأمم المتحدة في سيراليون وبوروندي وكوت ديفوار وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وليبريا.
    Le 7 mai 2008, le Président a informé le Conseil de sécurité, à sa demande, de l'évolution de la situation en Sierra Leone et formulé des recommandations concernant le maintien de la présence intégrée de l'ONU dans le pays. UN وفي 7 أيار/مايو 2008، وبناءً على طلب من مجلس الأمن، قام رئيس التشكيلة بتقديم إحاطة لمجلس الأمن عن التطورات المستجدة في سيراليون، وقدم توصيات بشأن استمرار الوجود المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون.
    Était également présent S. E. l'Ambassadeur Daudi N. Mwakawago, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Sierra Leone. UN وحضر أيضا سعادة السفير داودي ن. نواكاواغو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد