La Mission permanente de la République du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de la décision du Gouvernement de la République du Congo de présenter sa candidature en qualité de membre au Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه أن حكومة جمهورية الكونغو قررت أن ترشح نفسها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
La Mission permanente du Honduras auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Cabinet du Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'une lettre par laquelle le Secrétaire d'État hondurien aux relations extérieures communique au Secrétaire général les documents officiels ci-après, émanant du Gouvernement de la République du Honduras : | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هندوراس تحياتها إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل طيه، للعلم، نسخة من رسالة وزير خارجية هندوراس إلى الأمين العام، تحيل للعلم ولكافة الأغراض ذات الصلة الوثائق الرسمية التالية لحكومة جمهورية هندوراس: |
La Mission permanente du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de se référer à sa note du 16 mars 2006 dans laquelle elle avait présenté la candidature du Mexique à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 16 آذار/مارس 2006 التي قدمت فيها ترشيح حكومة المكسيك لمجلس حقوق الإنسان. |
La Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de ce qui suit : | UN | تهدي البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بما يلي: |
La Mission permanente du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement japonais a décidé de présenter la candidature de M. Tadanori Inomata à l'élection d'un membre du Corps commun d'inspection qui se tiendra à l'occasion de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغها بأن حكومة اليابان قررت ترشيح السيد تادانوري إينوماتا لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المزمع إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
La Mission permanente de la République sud-africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Conseiller juridique de l'Organisation et a l'honneur de lui présenter la candidature de Mme Navanethem Pillay comme juge de la Cour pénale internationale. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة وتتشرف بأن تعرض عليه ترشيح القاضية نافانيثيم بيلاي لخوض الانتخاب كي تكون قاضية بالمحكمة الجنائية الدولية. |
La Mission permanente de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la note de celui-ci, datée du 13 septembre 2002, concernant la présentation de candidats au siège de juge à la Cour pénale internationale (CPI). | UN | تهدي البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن ترشيح قضاة للمحكمة الجنائية الدولية. |
La Mission permanente de la République tchèque auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement tchèque a décidé de devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | تهدي البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بقرار حكومة الجمهورية التشيكية أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
La Mission permanente du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale et a l'honneur d'informer l'Assemblée que le Ghana a décidé de présenter sa candidature aux élections qui auront lieu pendant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, en novembre 2014, pour siéger au Conseil des droits de l'homme pendant la période 2015-2017. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة غانا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
La Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'une lettre de Mme Karin Enström, Ministre suédoise de la défense, adressée au Secrétaire général (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طيه نص رسالة موجهة إلى الأمين العام من السيدة كارين إنستروم، وزيرة دفاع السويد (انظر المرفق). |
de l'Organisation des Nations Unies La Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de se référer à la vingt-troisième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui se tiendra du 10 au 14 juin 2013. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة بشأن قانون البحار، الذي سيعقد في الفترة من 10 إلى 14 حزيران/يونيه 2013. |
de l'Organisation des Nations Unies La Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de se référer à la vingt-quatrième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui se tiendra du 9 au 13 juin 2014. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى الاجتماع الثالث والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المقرر عقده في الفترة من 9 إلى 13 حزيران/يونيه 2014. |
La Mission permanente de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale et a l'honneur de se référer aux consultations qu'elle a tenues le 3 novembre 2009 s'agissant de la nomination de membres du Corps commun d'inspection. | UN | تهدي البعثة الدائمة لهنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مداولات الجمعية العامة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بخصوص تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة. |
La Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente de l'Assemblée générale des Nations Unies et a l'honneur de l'informer que le Gouvernement américain propose la candidature de Mme Deborah Wynes, pour que son mandat au Corps commun d'inspection de l'Organisation des Nations Unies soit prorogé pour la période 2008-2012. | UN | تهدي البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإحاطتها علماً بتقديم حكومة الولايات المتحدة ترشيح السيدة ديبورا واينز لإعادة انتخابها في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة خلال الفترة 2008-2012. |
La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de faire référence à la note dans laquelle il est demandé aux États Membres de fournir leurs vues sur la résolution 2004/9 du Conseil économique et social, intitulée < < Confidentialité des données génétiques et non-discrimination > > . | UN | تهدي البعثة الدائمة لكوبا تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة OESC/06/148 التي طلبت من الدول الأعضاء تقديم آرائها بشأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/9 المعنون ' ' الخصوصية الجينية وعدم التمييز``. |
La Mission permanente de la République des Fidji auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et a l'honneur d'appeler son attention sur sa note verbale du 16 avril 1998 et sur les questions qui y figurent. | UN | تهدي البعثة الدائمة لفيجي تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية لﻷمانة العامة المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ وإلى المسائل المتصلة بها. |
La Mission permanente de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de se référer à sa note du 16 octobre concernant les sanctions imposées à la Sierra Leone. | UN | تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر بشأن الجزاءات المفروضة على سيراليون. |
La Mission permanente de la République du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur d'appeler son attention sur la déclaration faite le 20 février 1999 sur le Kosovo par le Président du Bélarus (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لبيلاروس لدى اﻷمم المتحدة تحياتها لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن توجه انتباهه إلى البيان الذي أدلى به رئيس بيلاروس في ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٩ بشأن كوسوفو )انظر المرفق(. |
La Mission permanente de la France auprès des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général des Nations Unies et a l'honneur de l'informer des mesures adoptées par la France pour mettre en oeuvre les dispositions de la résolution 864 (1993) du Conseil de sécurité. | UN | تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بالتدابير التي اتخذتها فرنسا لتنفيذ أحكام القرار٨٦٤ )١٩٩٣( الصادر عن مجلس اﻷمن. |
La Mission permanente de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, comme suite à sa note datée du 15 mai 1996, a l'honneur de l'informer que la Slovénie a pris les mesures ci-après en application de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 26 avril 1996. | UN | تهدي البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه، عملا بمذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، بالتدابير التالية التي اتخذتها سلوفينيا وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |