entre les membres du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | بيان الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Communiqué de la réunion consultative entre les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et du Conseil | UN | بيان الاجتماع التشاوري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Réunion consultative entre les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمـن التابع للاتحاد الأفريقي |
En l'espèce, l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité n'ont aucune autorité morale ni juridique pour reconnaître toute autre réalité. | UN | وفي هذه الحالة، ليس للأمم المتحدة ومجلس الأمن التابع لها أي سلطة معنوية أو قانونية للاعتراف بأي واقع آخر. |
:: 1 réunion entre le Conseil de sécurité de l'ONU et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: اجتماع واحد بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Il fournit en outre des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité commun de l’information des Nations Unies et au Comité des publications. | UN | وهو يقدم أيضا خدمات اﻷمانة إلى لجنة اﻹعلام، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس المنشورات. |
Aide à l'organisation de la réunion annuelle du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Pour assurer la transMission d'informations complètes, exactes et à jour au Siège de l'ONU et au Conseil de sécurité, il est essentiel de lui assurer des ressources supplémentaires. | UN | ونظرا لأهمية توفير معلومات كاملة وكافية للأمم المتحدة ومجلس الأمن تقدم في حينها، من الأهمية بمكان تعزيز الموارد الحالية من الموظفين. |
:: Assurer la mise en application des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité relatives à la lutte contre le terrorisme international; | UN | :: التحقق من تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Les établissements pénitentiaires sont également contrôlés à l'échelon international par les mécanismes compétents du système des Nations Unies et du Conseil de l'Europe. | UN | وتخضع هذه المنشآت أيضاً، على الصعيد الدولي، لإشراف آليات الرصد ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |
Communiqué conjoint de la réunion du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | بلاغ مشترك صادر عن الاجتماع المعقود بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
Nous sommes favorables à un rôle accru de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité. | UN | كما أننا ندعم دورا أكبر للأمم المتحدة ومجلس الأمن. |
Cela correspondait aussi à la pratique de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de l'Europe, ainsi qu'à celle des organes institués par certains traités. | UN | وإعادة النظر الدورية تلك تتماشى أيضاً مع ممارسة الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا، فضلاً عن ممارسات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات معينة. |
De telles actions sont entreprises en dépit de l'avis indubitablement négatif du Représentant spécial du Secrétaire général et défient l'autorité de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de sécurité. | UN | وهذه الإجراءات يتم اتخاذها على الرغم من الموقف السلبي الواضح الذي اتخذه الممثل الخاص للأمين العام وتعتبر تحديا للأمم المتحدة ومجلس الأمن. |
Le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
De fait, l'année passée a été marquée par un resserrement des liens et de la collaboration entre le Conseil de sécurité des Nations Unies et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | وجرى خلال السنة الماضية تعزيز التعاون بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
L'Organisation des Nations Unies, et le Conseil de sécurité en particulier, doivent se saisir de la question iraquienne. | UN | ولا بد للأمم المتحدة ومجلس الأمن بشكل خاص أن يعالجا مسألة العراق. |
À l'évidence, l'ONU et le Conseil de l'Europe ont des buts en commun et poursuivent plusieurs idéaux similaires, mais ne recourent pas aux mêmes moyens. | UN | من الجلي أن للأمم المتحدة ومجلس أوروبا أهدافا مشتركة ورؤى متشابهة كثيرة، ولكن لديهما وسائل مختلفة. |
l'ONU et le Conseil de sécurité doivent agir d'urgence pour assurer l'application des résolutions pertinentes et la tenue d'un référendum. | UN | ورأى أنه ينبغي للأمم المتحدة ومجلس الأمن العمل على وجه الاستعجال لكفالة تنفيذ القرارات ذات الصلة وإجراء الاستفتاء. |
Il fournit en outre des services de secrétariat au Comité de l'information, au Comité commun de l'information des Nations Unies et au Comité des publications. | UN | وهو يقدم أيضا خدمات اﻷمانة العامة الى لجنة اﻹعلام، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس المنشورات. |
:: Appui à la réunion annuelle du Conseil de sécurité de l'ONU et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine | UN | :: تقديم الدعم إلى الاجتماع السنوي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي |
4. Demande une fois encore au Secrétaire général de l'ONU et au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la mauvaise administration du Tribunal; | UN | 4 - تهيــب مرة أخرى بالأمين العام للأمم المتحدة ومجلس الأمن اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة سوء الإدارة في المحكمة؛ و |
Malte continue de penser que l'ONU, et le Conseil de sécurité, devraient davantage représenter les réalités géopolitiques contemporaines et refléter l'ensemble des vues et des opinions de l'Assemblée générale. | UN | ومالطة لا تزال تعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن أن يصبحا أكثر تمثيلا لحقائق اليوم الجغرافية - السياسية، ويجب أن يعكسا وجهات النظر العامة للجمعية العامة وآراءها. |
Il assure le secrétariat du Comité de l'information, du Comité commun de l'information des Nations Unies et du Comité des publications des Nations Unies. | UN | ويقدم المكتب خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة. |