Réunions mensuelles entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les chefs des bureaux de liaison à Pristina | UN | اجتماعا شهريا عقدت بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء مكاتب الاتصال في بريشتينا |
:: 1 conférence annuelle réunissant tous les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission des opérations menées par le Département des opérations de maintien de la paix et 1 conférence semestrielle réunissant les chefs de cabinet des missions | UN | :: عقد مؤتمر سنوي واحد من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وعقد مؤتمر نصف سنوي لرؤساء أركان البعثات |
Dans le cadre des mesures prises par le Secrétaire général pour renforcer les cadres de responsabilisation, des contrats de mission seront signés avec les Représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission dès 2010. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيوسع نطاق الاتفاقات، اعتبارا من عام 2010، لتغطي الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات، وذلك في إطار جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز أطر المساءلة. |
Il note à cet égard avec satisfaction que les contrats de responsabilisation seront étendus aux représentants spéciaux du Secrétaire général et aux chefs de mission d'ici la mi-2010. | UN | وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير أن اتفاقات المساءلة ستطبق على الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات بحلول منتصف عام 2010. |
Sur le terrain, les pouvoirs opérationnels ont été délégués aux représentants du Secrétaire général et aux chefs des missions pour toutes les composantes des mission, notamment la composante militaire, la police et l'administration. | UN | فُوَّضت إلى الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات على المستوى الميداني سلطة عمليات جميع عناصر البعثات، التي تشمل العنصر العسكري والشرطة والإدارة. |
Les directives et le modèle concernant les contrats 2013 et les évaluations 2012 des Représentants spéciaux du Secrétaire général et des chefs de mission ainsi que de leurs adjoints ont été mis à jour et distribués dans toutes les missions. | UN | جرى تحديث المبادئ التوجيهية والنموذج المتعلقين باتفاقات العمل لعام 2013 وتقييمات الأداء لعام 2012 التي تخص الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات ونوابهم وعُمما على جميع البعثات |
:: Réunions régulières entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les chefs des bureaux de liaison à Pristina et les ambassades à Belgrade afin de s'assurer du maintien de leur appui au processus de dialogue direct | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء مكاتب الاتصال في بريشتينا والسفارات في بلغراد لتأمين استمرار دعمهم لعملية الحوارات المباشرة |
Réunions régulières entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les chefs des bureaux de liaison à Pristina et les ambassades à Belgrade afin de s'assurer du maintien de leur appui au processus de dialogue direct | UN | عقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء مكاتب الاتصال في بريشتينا والسفارات في بلغراد لتأمين استمرار دعمها لعملية الحوار المباشر |
L'inclusion de la responsabilité des fonctionnaires désignés en guise de fonction de base des hauts fonctionnaires, notamment les coordinateurs résidents, les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission, marque une évolution positive. | UN | ومن التطورات الإيجابية في هذا الصدد إدراج المسؤوليات الملقاة على عاتق المسؤول المكلف بالملف الأمني بوصفها من المهام الرئيسية لكبار المسؤولين، مثل المنسقين المقيمين والممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات. |
Réunions régulières entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les chefs des États de la région afin de consolider l'appui au processus de paix au Burundi et de promouvoir une solution négociée sur la question des FNL | UN | وعقد اجتماعات منتظمة بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الدول على الصعيد الإقليمي للحفاظ على دعم عملية السلام في بوروندي وللتشجيع على حل يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض لمسألة قوات التحرير الوطنية |
Conférence annuelle des chefs de mission réunissant tous les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs de mission des opérations menées par le Département des opérations de maintien de la paix | UN | عقد مؤتمر سنوي لرؤساء البعثات من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام |
Le bureau de terrain de Juba est doté de toutes les différentes fonctions organiques de la Mission et le personnel chargé de ces fonctions relève directement de son directeur. Cependant, dans un souci de cohérence et d'unité, les deux représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général et les chefs de division et de section continuent à donner des orientations générales au bureau de Juba et à ses composantes. | UN | ومع أن جميع المهام الفنية للبعثة لها مهام مقابلة في المقر الميداني في جوبا، إلا أن التقارير المقدمة إلى رئيس المكتب ونائبي الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب والأقسام ستواصل توفير التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة إلى المكتب الميداني في جوبا ومكوناته بغية كفالة اتباع نهج متسق وموحد. |
Ce bureau compte toutes les fonctions organiques de la Mission, et le personnel chargé de ces fonctions relève directement du Chef du bureau. Cependant, dans un souci de cohérence et d'unité, les deux Représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général et les chefs de division et de section au quartier général de la Mission à Khartoum continuent à donner des orientations générales au Bureau de Djouba. | UN | وبينما ستكون جميع الوظائف الفنية للبعثة موجودة في المكتب الميداني في جوبا، تحت إشراف رئيس المكتب، سيواصل نائبا الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب والأقسام في مقر البعثة في الخرطوم تقديم التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة إلى المكتب الميداني في جوبا لكفالة اتباع نهج متماسك وموحد. |
On a indiqué au Comité que les recommandations et les stratégies visant à adopter une approche régionale face aux problèmes à caractère transnational étaient élaborées dans le cadre des réunions de haut niveau auxquelles participaient les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs des missions des Nations Unies en Afrique de l'Ouest. | UN | وأُبلغت اللجنة أن الاجتماعات الرفيعة المستوى للممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا تشكل المنتدى الذي يقوم بإعداد التوصيات المتعلقة بالسياسة ووضع الاستراتيجيات من أجل تعزيز النهج الإقليمي في تناول المشاكل العابرة للحدود. |
Il importe au plus haut point que les représentants spéciaux du Secrétaire général et les chefs des bureaux extérieurs disposent en matière disciplinaire de délégations de pouvoir beaucoup plus étendues, pouvant aller jusqu'au renvoi, étant entendu toutefois que le fonctionnaire visé par une sanction doit conserver le droit de contester cette décision devant le système de justice formel. | UN | 27 - ومن الضروري منح الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر قدرا أكبر بكثير من السلطة فيما يخص الجزاءات التأديبية، بما في ذلك الفصل، ولكن دون المساس بحق الموظف الموقعة عليه الجزاءات في الطعن في هذا القرار أمام نظام العدل الرسمي. |
Le quartier général de Juba est doté des différentes fonctions organiques de la Mission et le personnel chargé de ces fonctions relève directement du Directeur. Cependant, dans un souci de cohérence et d'unité, les deux représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général et les chefs de division/de section donnent des orientations générales au quartier général de Juba et à ses composantes. | UN | ومع أن جميع الوظائف الفنية بالبعثة لها وظائف مقابلة في المقر الميداني في جوبا، إلا أن التقارير المقدمة إلى رئيس المكتب ونائبي الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الشُعب/الأقسام ستواصل توفير التوجيه العام المتعلق بالسياسة العامة للمقر الميداني في جوبا ومكوناته بغية كفالة اتباع نهج متسق وموحد. |
Il note à cet égard avec satisfaction que les contrats de responsabilisation ont été étendus aux représentants spéciaux du Secrétaire général et aux chefs de mission et invite les cadres civils et militaires à continuer de faciliter les enquêtes dans le cadre de leurs attributions. | UN | وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير أنّه تم توسيع نطاق انطباق اتفاقات المساءلة ليشمل الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات. |
Il est chargé d'offrir ses connaissances militaires et des conseils sur toutes les questions militaires à ses homologues civils dans leurs domaines de compétence de façon à permettre au Représentant spécial du Secrétaire général et aux chefs des bureaux de formuler des plans d'action cohérents et synchrones dans un environnement caractérisé par la permanence des activités militaires. | UN | وتتولى الوحدة مسؤولية توفير الخبراء العسكريين وإسداء المشورة العسكرية بشأن جميع المسائل العسكرية إلى نظرائهم المدنيين في مجالات مسؤوليتهم لتمكين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء المكاتب من وضع خطط عمل متسقة ومتزامنة في بيئة تتسم بالنشاط العسكري المتواصل. |
Il note à cet égard avec satisfaction que les pactes de responsabilité ont été étendus aux représentants spéciaux du Secrétaire général et aux chefs de mission, et il invite les États Membres à prendre les mesures nécessaires pour que les cadres militaires fassent respecter la déontologie et la discipline par les membres des contingents nationaux pendant la durée de leur affectation. | UN | وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير أنه تم توسيع نطاق انطباق اتفاقات المساءلة ليشمل الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة مسؤولية القادة عن سلوك وانضباط وحداتها الوطنية خلال أدائها لمهامها في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
L'initiative repose sur la détermination absolue du Secrétaire général et des chefs des entités concernées du système des Nations Unies ainsi que sur l'appui dynamique des pouvoirs publics dans chaque région. | UN | 25 - وتستفيد المبادرة من القيادة القوية للأمين العام ورؤساء الوكالات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومن الدعم الفعال الذي تقدمه الحكومات في كل منطقة. |
Au cours de l'établissement des budgets des missions pour la période 2003-2004, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a publié des directives à l'intention des représentants spéciaux du Secrétaire général et des chefs des missions, aux fins de l'élaboration de leurs hypothèses de planification stratégique. | UN | وأثناء إعداد ميزانيات البعثات للفترة 2003-2004، أصدر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام توجيها للممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات لوضع اقتراحاتهم للتخطيط الاستراتيجي. |