ويكيبيديا

    "للأولويات الوطنية والمحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux priorités nationales et locales
        
    Un tel système doit être accessible à tous et adapté aux priorités nationales et locales. UN ويجب أن يكون من السهل حصول الجميع عليه ويجب أن يكون مستجيبا للأولويات الوطنية والمحلية على حد سواء.
    Il s'inquiète également de ce que ces ressources sont insuffisantes pour faire face aux priorités nationales et locales en matière de protection et de promotion des droits de l'enfant. UN كما يساور اللجنة القلق لأن هذه الموارد غير كافية للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    Il s'inquiète également de ce que ces ressources sont insuffisantes pour faire face aux priorités nationales et locales en matière de protection et de promotion des droits de l'enfant. UN كما يساور اللجنة القلق لأن هذه الموارد غير كافية للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    7. Le système de santé doit en outre être adapté aux priorités nationales et locales. UN 7- وعلاوة على ذلك، يجب أن يستجيب للأولويات الوطنية والمحلية.
    À propos de l'importance de la participation communautaire et du partage de l'information, le Rapporteur spécial a noté qu'un système de santé national doit < < être adapté aux priorités nationales et locales. UN 114 - وعند الإشارة إلى أهمية المشاركة المجتمعية وتبادل المعلومات، لاحظ المقرر الخاص أن النظام الصحي الوطني " يجب أن يستجيب للأولويات الوطنية والمحلية.
    319. Le Comité note avec préoccupation que les allocations budgétaires sont insuffisantes pour répondre aux priorités nationales et locales en matière de promotion et de protection des droits de l'enfant. UN 319- تشعر اللجنة بالقلق لأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية لا تكفي للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية المتعلقة بتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    15. Le droit au meilleur état de santé possible peut être compris comme le droit à un système de santé efficace et intégré, englobant les soins de santé et les déterminants fondamentaux de la santé, adapté aux priorités nationales et locales et accessible à tous. UN 15- ومن صلب الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن توافر نظام صحي فعال ومتكامل يشمل الرعاية الصحية والمُحدّدات الأساسية للصحة، ويستجيب للأولويات الوطنية والمحلية ويكون متاحاً للجميع.
    4. Le droit à la santé peut être compris comme le droit à un système de santé efficace et intégré, englobant les soins de santé et les déterminants fondamentaux de la santé, qui soit adapté aux priorités nationales et locales et accessible à tous. UN 4- يمكن فهم الحق في الصحة على أنه الحق في نظام صحي فعال ومتكامل يشمل الرعاية الصحية والمحدّدات الأساسية للصحة، ويستجيب للأولويات الوطنية والمحلية ويكون متاحاً للجميع.
    Le niveau actuel des dépenses est insuffisant pour répondre aux priorités nationales et locales dans le domaine de la protection et de la promotion des droits de l'enfant et ne correspond pas aux ressources publiques que d'autres États ayant un niveau de développement économique comparable consacrent à ce secteur. UN فمستويات الإنفاق الحالية لا تكفي للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية في مجال حماية وتعزيز حقوق الطفل، وهي لا تتناسب مع المخصصات المماثلة من الميزانية في دول أخرى ذات مستوى مماثل على صعيد التنمية الاقتصادية.
    172. Le Comité note avec préoccupation que les crédits ouverts en faveur de l'enfance ne sont pas suffisants pour permettre aux spécialistes et aux autres personnes qui s'occupent d'enfants dans l'ensemble des services d'acquérir une formation adéquate et d'être suffisamment aptes à répondre aux priorités nationales et locales en matière de protection et de promotion des droits de l'enfant. UN 172- تلاحظ اللجنة مع القلق أن المخصصات من الميزانية لفائدة الأطفال غير كافية لضمان تدريب المهنيين والموظفين الآخرين الذين يتعاملون مع الأطفال في جميع الأقسام تدريباً وافياً وإتاحة القدرة الكافية لهم للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية بغية حماية حقوق الطفل والنهوض بها.
    91. Le droit au meilleur état de santé possible peut être compris comme le droit à un système de santé efficace et intégré, englobant les soins de santé et les déterminants fondamentaux de la santé, qui soit adapté aux priorités nationales et locales et accessible à tous (ibid., par. 4). UN 91- ويمكن فهم الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة على أنه الحق في توفر نظام صحي فعال ومتكامل يشمل الرعاية الصحية والمُحدّدات الأساسية للصحة، ويستجيب للأولويات الوطنية والمحلية ويكون متاحاً للجميع (انظر الوثيقة E/CN.4/2006/48، الفقرة 4).
    482. Tout en notant que le montant des crédits budgétaires alloués à l'enfance a augmenté, le Comité réitère que ces crédits restent insuffisants pour répondre aux priorités nationales et locales de protection et de promotion des droits de l'enfant et pour réduire et pallier les disparités entre les régions rurales et les régions urbaines pour ce qui est des services en faveur des enfants (CRC/C/15/Add.75, par. 35). UN 482- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي أفادت بأن الإنفاق العام قد ازداد في المجال الاجتماعي، وتعرب مع ذلك عن قلقها مرة أخرى من أن الاعتمادات المخصصة في الميزانية للأطفال لا تزال غير كافية للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية لحماية وتعزيز حقوق الطفل وتذليل ومعالجة أوجه التفاوت القائمة بين المناطق الحضرية والريفية بشأن الخدمات التي تقدم إلى الأطفال (CRC/C/15/Add.75، الفقرة 35).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد