En conclusion, il a jugé que le rapport de la CNUCED était un bon point de départ pour préparer la treizième session de la Conférence à Doha. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
En conclusion, il a jugé que le rapport de la CNUCED était un bon point de départ pour préparer la treizième session de la Conférence à Doha. | UN | واختتم كلمته قائلاً إن تقرير الأونكتاد يشكل بداية جيدة للإعداد للأونكتاد الثالث عشر في الدوحة. |
la treizième session de la Conférence devrait s'employer à faire des PMA des pays de destination attirants pour l'investissement. | UN | وينبغي للأونكتاد الثالث عشر أن يركز على تحويل أقل البلدان نمواً إلى وجهة مرغوبة للاستثمار. |
Réunion spéciale de haut niveau à l'occasion de la treizième session | UN | حدث خاص رفيع المستوى للأونكتاد الثالث عشر |
Des fondations solides ont donc été posées pour la poursuite des travaux dans le cadre du mandat de Doha, adopté à la treizième session de la Conférence et dont les objectifs sont une croissance équitable, un développement durable et une réduction de la pauvreté. | UN | وقد وُضعت بالتالي ركيزة جيدة لمواصلة العمل في إطار ولاية الدوحة للأونكتاد الثالث عشر من أجل تحقيق النمو الشامل المتصل بالتجارة والتنمية المستدامة والحد من الفقر. |
Les intenses travaux de préparation de la treizième session de la Conférence avaient permis à celle-ci d'obtenir un fructueux consensus. | UN | فقد أسفرت الأعمال التحضيرية المكثفة للأونكتاد الثالث عشر عن تكلل المؤتمر بالنجاح المبني على توافق الآراء. |
Le Conseil souhaitera peut-être prendre également à cet égard les mêmes dispositions pour la treizième session de la Conférence de la CNUCED. | UN | وفي هذا الصدد أيضاً، قد يرغب المجلس في اتخاذ الترتيبات ذاتها للأونكتاد الثالث عشر. |
Ils ont aussi salué le thème principal et les thèmes subsidiaires retenus pour la treizième session de la Conférence. | UN | وأشادوا أيضاً بالموضوعات والموضوعات الفرعية التي اختيرت للأونكتاد الثالث عشر. |
Projet de texte de négociation du Président pour la treizième session de la Conférence | UN | مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر |
Ils ont aussi salué le thème principal et les thèmes subsidiaires retenus pour la treizième session de la Conférence. | UN | وأشادوا أيضاً بالموضوعات والموضوعات الفرعية التي اختيرت للأونكتاد الثالث عشر. |
2. Thème principal, thèmes subsidiaires et préparation de la treizième session de la Conférence. | UN | 2 - الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية والعملية التحضيرية للأونكتاد الثالث عشر. |
Nouvelles perspectives concernant les politiques industrielles du Sud Réunion spéciale à l'occasion de la treizième session de la Conférence | UN | آفاق جديدة بشأن السياسات الصناعية لبلدان الجنوب حدث خاص للأونكتاد الثالث عشر |
Les intenses travaux de préparation de la treizième session de la Conférence avaient permis à celle-ci d'obtenir un fructueux consensus. | UN | فقد أسفرت الأعمال التحضيرية المكثفة للأونكتاد الثالث عشر عن تكلل المؤتمر بالنجاح المبني على توافق الآراء. |
Cela est dû à la fois au fait qu'il a déjà été rendu compte des travaux de fond de la CNUCED et à la couverture de la treizième session de la Conférence dans les médias. | UN | ويسري ذلك على تحسّن الإبلاغ عن العمل الموضوعي للأونكتاد وعلى التغطية الإعلامية للأونكتاد الثالث عشر. |
Projet de texte de négociation du Président pour la treizième session de la Conférence | UN | مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر |
Mme Tetteh a fait observer qu'en tant que représentante du pays hôte de la douzième session de la Conférence en 2008, elle avait l'honneur de proposer la candidature d'un représentant du pays hôte de la treizième session de la Conférence. | UN | وأشارت السيدة تتيه إلى أنها، وبصفتها ممثلة للبلد المضيف للأونكتاد الثاني عشر في 2008، تتشرف بترشيح ممثل البلد المضيف للأونكتاد الثالث عشر. |
Conseil du commerce et du développement, vingt-cinquième session extraordinaire (questions d'organisation relatives à la treizième session de la Conférence et rapports des commissions) | UN | لجنة التجارة والتنمية، الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرون (مسائل تنظيمية للأونكتاد الثالث عشر وتقارير اللجنة) |
Plus de 150 000 pages du site Web de la CNUCED XIII ont été consultées pour le seul mois d'avril 2012. | UN | وقد حظي الموقع الشبكي للأونكتاد الثالث عشر بأكثر من 000 150 عملية تصفح للصفحات في شهر نيسان/أبريل 2012 وحده. |
la treizième session de la CNUCED devrait insister sur la nécessité de protéger les droits de ces travailleurs afin d'aboutir à l'élaboration de lois propres à éviter qu'ils ne soient traités d'une manière injuste et discriminatoire et d'accélérer la contribution des migrations au développement; | UN | وينبغي أن تركز الوثيقة الختامية للأونكتاد الثالث عشر على ضرورة حماية حقوق العمال، وتجنيبهم المعاملة الجائرة والتمييزية من خلال وضع القوانين المناسبة وتسريع مساهمة المهاجرين في تحقيق التنمية. |