Alors, le cache nous a guidés dans la bonne direction mais à la mauvaise cible. | Open Subtitles | المخبأ قادنا للإتجاه الصحيح فقط الهدف الخاطيء |
La zygote avec laquelle tu couches m'a montré la bonne direction. | Open Subtitles | البيضة اللقاحية التي ترافقها أوصلتني للإتجاه الصحيح |
C'est normal, en même temps, vu que cette chasse repose sur la vitesse et que vous avez sorti les voiles et ordonné qu'on aille dans la mauvaise direction. | Open Subtitles | لا يجب أن تلومهم، كما نرى لقد بدأت بعملية مطاردة حيث تكون السرعة هي الأساس بإطلاقك الأشرعة وتوجيهنا للإتجاه الخاطئ. |
Il faut parfois aux hommes un coup de pouce vers la bonne direction. | Open Subtitles | الرجال يحتاجون احياناً فقط لبعض التلميح للإتجاه الصحيح |
Compte tenu de la direction rentable de la société, j'ai appris à faire confiance au jugement de mon fils. | Open Subtitles | أنا لا أرى لِم لا أؤيدك نظرا للإتجاه المربح للشركة لقد أصبحت أثق في قرارات إبني |
C'est bon mais vous me faites penser que je cherche dans la mauvaise direction, de toute façon. | Open Subtitles | لابأس. لكنّكِ، جعلتني أعتقد أنّي أنظر للإتجاه الخطأ |
Vu la direction prise, ils se sont réfugiés sur une île. | Open Subtitles | إذا نظرنا للإتجاه الذي ذهبوا منه فيجب أن يكونوا مختبئين على جزيرة. |
Au contraire ... vos petits bavardages l'ont mené dans la direction voulue. | Open Subtitles | على العكس، إن دردشتك الصغيرة دفعتهم للإتجاه الذي كنا نحتاجه. |
Mais les gens sont plutôt amicaux et il y a presque toujours quelqu'un pour m'indiquer la bonne direction. | Open Subtitles | لكن أناسها ودودين بما يكفي وهناك دائماً من يرشدني للإتجاه الصحيح. |
De là, il a marché très loin dans une direction, puis très loin dans une autre jusqu'à ce qu'il décide que c'était là qu'il s'installerait. | Open Subtitles | وبعد ذلك إستدارَ، ومَشى بقدر يُمْكِنُ للإتجاه الآخرِ وبعد ذلك حدد المكان الذي سَيَستقر فيه |
"ces drogues ?" Tu as juste à regarder ces yeux. Le plus souvent, ils vont pointer dans la bonne direction. | Open Subtitles | فقط راقب العيون , في إحتمالات كثيرة تشير للإتجاه الصحيح |
Partout dans le monde, les musulmans rentrent dans une guerre civile contre la direction que l'Islam tend à prendre. | Open Subtitles | المسلمون حول العالم يخوضون حربًا أهلية نظرًا للإتجاه الذي يقوم به المسلمون الآن. |
On peut noter que la plus grande est derrière la plus petite, et elles pointent dans la même direction. | Open Subtitles | والآن، إذا لاحظت أن الأثر الأكبر في وضعية... خلف الأثر الأصغر، وأنهما مواجهين للإتجاه ذاته. |
Serais-tu assez aimable pour m'indiquer la bonne direction ? | Open Subtitles | هلا تكوني لطيفة لإرشادي للإتجاه الصحيح ؟ |
Peut-être est-ce un panneau indiquant la direction de la Terre. | Open Subtitles | ربما كانت علامة طريق للإتجاه ناحية الأرض |
Dirige-les dans la bonne direction et le tour est joué. | Open Subtitles | وجهيها للإتجاه الصحيح وإجلبي نتائج حقيقية |
-On doit tirer la police vers la bonne direction. | Open Subtitles | بالطبع يجب علينا توجيه الشرطة للإتجاه الصحيح |
Le problème est, que tu vas dans la mauvaise direction. | Open Subtitles | المشكله هي, أنك ذاهب للإتجاه الخاطئ |
Ecoute, c'est juste une nouvelle direction. | Open Subtitles | انظرِ , إنها طريقة أخري للإتجاه إليها |
Et Remy m'a assuré que si vous faisiez ça, il pourrait pousser Sancorp dans la bonne direction. | Open Subtitles | ..و "ريمي" أكّد لي أنك إن قمتَ بهذا يستطيع دفع سانكروب للإتجاه الصحيح |