ويكيبيديا

    "للإجراءات المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aux procédures financières
        
    • des procédures financières
        
    • action financière
        
    • GAFI
        
    • des règles financières
        
    • les procédures financières
        
    • financière sur le blanchiment des capitaux
        
    Ces règles et ces procédures tiendraient compte des modifications déjà apportées aux procédures financières dans la mesure où elles concernent les activités d'urgence du Département des affaires humanitaires, couvriraient les questions connexes relatives au personnel et aux achats et permettraient au besoin d'apporter des améliorations; UN وتشمل تلك القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ التعديلات التي تمت بالفعل بالنسبة للإجراءات المالية من حيث صلتها باحتياجات أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية، والتصدي للمواضيع ذات الصلة المتعلقة بشؤون الموظفين وترتيبات الشراء وإجراء ما يلزم من تعديلات أخرى؛
    b/ Poste établi conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14). UN (ب) وفقا للإجراءات المالية (الفقرة 14 من المرفق الأول للمقرر 15/م أ-1).
    Conformément aux procédures financières et aux décisions connexes de la COP, les Parties ont été régulièrement informées de l'état de leurs contributions à chacune des sessions du SBI et des rapports sur l'exécution du budget décrivant l'utilisation des ressources et les résultats correspondants ont été communiqués chaque année. UN ووفقاً للإجراءات المالية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، أُبلغت الأطراف بصفة منتظمة بحالة اشتراكاتها في كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ، وقُدمت تقارير عن أداء الميزانية في مجال استخدام الموارد والنواتج ذات الصلة على أساس سنوي.
    Le Comité a constaté que les consignes et procédures concernant l'administration des liquidités qui étaient exposées dans différentes parties du Guide des procédures financières à l'usage des missions n'avaient pas été respectées. UN لاحظ المجلس أنه لم يتم التقيد بالمبادئ التوجيهية والإجراءات الواردة في الأجزاء المختلفة من المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية المتعلقة بالتعامل في النقدية.
    Ces derniers tiennent désormais un journal de caisse de manière strictement conforme au Guide des procédures financières à l'usage des missions. UN ويحتفظ جميع أمناء المصروفات النثرية بسجلات المصروفات النثرية في امتثال كامل للمبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية.
    En 2001, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) a décidé de revoir les 40 recommandations. UN وفي عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    34. Rappel: Un état intérimaire des comptes de l'exercice biennal en cours (au 31 décembre 2004) a été établi pour la présente session du SBI conformément aux procédures financières de la Convention. UN 34- خلفية المسألة: أُعِدَّت البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 لهذه الدورة وفقا للإجراءات المالية للاتفاقية.
    59. Rappel: Les états financiers provisoires de l'exercice en cours, au 31 décembre 2006, ont été établis pour la présente session conformément aux procédures financières de la Convention. UN 59- معلومات أساسية: أُعدت البيانات المالية المؤقتة الخاصة بفترة السنتين الحالية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لهذه الدورة وفقاً للإجراءات المالية للاتفاقية.
    d Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14). UN (د) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 14).
    d Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14). UN (د) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 14).
    b Conformément aux procédures financières (décision 15/CP.1, annexe I, par. 14), la réserve de trésorerie sera portée à 2 099 309 euros au titre du niveau 1 en 2014 et augmentée d'un montant supplémentaire de 529 126 euros pour le niveau 2. UN (أ) وفقاً للإجراءات المالية (المقرر 15/م أ-1، المرفق الأول، الفقرة 14)، يجب زيادة احتياطي رأس المال المتداول إلى 309 099 2 يورو في المستوى 1 عام 2014، وزيادته بمبلغ 126 529 يورو إضافية في المستوى 2.
    6. Engage les Parties qui n'ont pas acquitté leurs contributions au budget de base à le faire sans retard, sachant que, conformément aux procédures financières de la Conférence des Parties, les contributions sont exigibles le 1er janvier de chaque année; UN 6- يدعو الأطراف التي لم تسدد بعد اشتراكاتها في الميزانية الأساسية إلى أن تفعل ذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛
    7. Engage les Parties qui n'ont pas acquitté leurs contributions au budget de base et au relevé international des transactions à le faire sans retard, sachant que, conformément aux procédures financières de la Conférence des Parties, les contributions sont exigibles le 1er janvier de chaque année; UN 7- يدعو الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها بعد في الميزانية الأساسية وفي سجل المعاملات الدولي() إلى القيام بذلك دون تأخير، واضعةً في اعتبارها أن موعد استحقاق الاشتراكات هو 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف؛
    Le Comité a constaté que les consignes et procédures concernant l'administration des liquidités qui étaient exposées dans différentes parties du Guide des procédures financières à l'usage des missions n'avaient pas été respectées. UN لاحظ المجلس أن المبادئ والإجراءات المنصوص عليها في مختلف أجزاء المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية فيما يتصل بالتعامل بالنقدية لم يُلتزم بها.
    à recevoir, contrairement à ce qui était demandé au paragraphe 10 du Guide des procédures financières à l'usage des missions. UN لم ترصد حسابات القبض غير المسددة رصداً فعالاً على النحو المطلوب في الفقرة 10 من المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية الميدانية.
    Le Guide des procédures financières à l'usage des missions a été publié en février 2006. UN وصدرت في شباط/فبراير 2006 المبادئ التوجيهية للإجراءات المالية.
    Le Pakistan applique également les normes énoncées dans les diverses recommandations du Groupe d'action financière (GAFI). UN وتنفذ باكستان المعايير المحددة في مختلف التوصيات الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية.
    Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) UN فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال
    La Finlande est membre du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    26. En application des règles financières de l'ONU, des fonds pour frais généraux (13 %) sont prélevés sur tous les fonds d'affectation spéciale de la Convention pour couvrir les services administratifs. UN 26- وفقاً للإجراءات المالية للأمم المتحدة، تُدفع نسبة 13 في المائة من النفقات العامة على جميع الصناديق الاستئمانية التابعة للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتغطية الخدمات الإدارية.
    Selon les procédures en vigueur à l'ONU pour la constitution et l'administration de fonds fiduciaires et les procédures financières de la Convention, le secrétariat ne peut prendre des engagements qu'à hauteur des contributions acquittées. UN ووفقا لإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء الصناديق الاستئمانية وإدارتها ووفقا للإجراءات المالية للاتفاقية، فإنه لا يمكن تحمُّل التزامات من جانب الأمانة إلا على أساس الاشتراكات المسددة.
    Tenant compte du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux et de ses groupes régionaux, UN وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، وأفرقتها الإقليمية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد