J'ai par conséquent le plaisir d'annoncer que le Gouvernement danois a décidé de verser une contribution de 1 million de dollars au Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive. | UN | ولذلك يسعدني أن أعلن أن الدانمرك قررت تقديم إسهام بمبلغ مليون دولار أمريكي للصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية. |
En fait, la consolidation de la paix est en première ligne de l'action préventive. | UN | كما أن بناء السلام، في واقع الحال، هو أيضا خط التماس الأول للإجراءات الوقائية. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Le succès de cette visite jusqu'à présent prouve autant qu'il est possible que l'ONU doit adopter des mesures préventives. | UN | إن نجاح الزيارة حتى الآن يشهد على الأهمية التي يجب أن تضعها منظمتنا للإجراءات الوقائية. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Recommandation 6 : Effectuer une évaluation externe indépendante, aussi bien du Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive que du Fonds pour les missions politiques spéciales et d'autres activités | UN | التوصية 6: إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية والصندوق الاستئماني لأنشطة البعثات السياسية الخاصة والأنشطة الأخرى |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive | UN | الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية |
Implications pour l'action préventive et la consolidation de la paix : importance de la stratégie et de l'appui technique (par. 29 à 47) | UN | الآثار المترتبة بالنسبة للإجراءات الوقائية وبناء السلام: الحاجة إلى الاستراتيجية والدعم (الفقرات 29-47) |
Les délégations ont également posé des questions à propos de la recommandation relative à une évaluation externe indépendante du Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive et du Fonds d'affectation spécial pour les missions politiques spéciales et autres activités du Département. | UN | كما طرحت الوفود أسئلة بخصوص التوصية الداعية إلى إجراء تقييم خارجي مستقل لكل من الصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية والصندوق الاستئماني لأنشطة البعثات السياسية الخاصة والأنشطة الأخرى التابعين للإدارة. |
Recommandation 6 : Une évaluation externe indépendante devrait être effectuée aussi bien du Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive que du Fonds pour les missions politiques spéciales et d'autres activités afin d'évaluer leur efficacité, leur pertinence et leur impact ainsi que leur gestion et leurs opérations. | UN | التوصية 6: ينبغي إجراء تقييم خارجي مستقل للصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية والصندوق الاستئماني لأنشطة البعثات السياسية الخاصة وغيرها من الأنشطة، وذلك لتقييم فعاليتهما وكفايتهما وأهميتهما وأثرهما، فضلا عن إدارتهما وعملياتهما. |
Le Département n'a pas effectué d'évaluation externe indépendante du Fonds d'affectation spéciale pour l'action préventive et du Fonds d'affectation spéciale pour les missions politiques spéciales et d'autres activités. | UN | 27 - لم تضطلع الإدارة بإجراء تقييم خارجي مستقل للصندوق الاستئماني للإجراءات الوقائية والصندوق الاستئماني للبعثات السياسية الخاصة والأنشطة الأخرى. |
Le Comité constate que le recours à des mesures préventives efficaces qui aideraient à alléger cette charge est limité. | UN | ووقف المجلس على التطبيق المحدود للإجراءات الوقائية الفعالة من حيث التكلفة للمساعدة على الحد من هذا الضغط. |
Une coordination efficace entre les partenaires qui collaborent pour cet autre mode de développement est essentielle, comme pour appliquer des mesures préventives, de même que les programmes destinés à faire respecter la loi. | UN | وقال إن التنسيق الفعال بين الشركاء المساهمين في التنمية البديلة أمر ضروري، مثلما هو الحال بالنسبة للإجراءات الوقائية وبرامج إنفاذ القوانين. |
Une fois complétée par l'ensemble des points proposés à l'ordre du jour des réunions du groupe d'experts militaires, cette méthode présentera alors une analyse exhaustive des mesures préventives. | UN | 26- وهذا النهج، حين يُستكمل بمجموع النقاط المقترحة في جدول أعمال اجتماعات فريق الخبراء العسكريين، سيوفّر تحليلاً شاملاً للإجراءات الوقائية. |