ويكيبيديا

    "للإحتياط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au cas où
        
    • au cas ou
        
    • précaution
        
    • pour être sûr
        
    • juste au
        
    • juste pour être
        
    Oui, on a des mecs à l'arrière juste au cas où. Open Subtitles نعم , و تم تأمين المربعات السكنية حولنا للإحتياط
    Évidemment je ne crois ni aux génies ni aux voeux, mais juste au cas où, Open Subtitles إذاً واضح أنني لا أؤمن بالجن والأمنيات ولكن للإحتياط
    Il ne voulait pas laisser la tente d'isolement sans surveillance, juste au cas où. Open Subtitles لم يرد المغادرة الإحتواء المؤقت للحقيبة بدون مراقبة فقط للإحتياط
    Accélèrez la procédure juste au cas ou. Open Subtitles سرِّع جدول الأعمال للإحتياط فقط.
    Les médecins me suivent de près. C'est une simple précaution. Open Subtitles لقد فحصني الأطباء عن قرب, وهذا فقط للإحتياط.
    Tu devrais peut-être jeter ce vin, juste pour être sûr. Open Subtitles ربما يجب أن ترمي ذلك النبيذ فقط للإحتياط
    Rien qu'on n'ait pu trouver sur place, mais j'ai emballé ses effets personnels au cas où. Open Subtitles ليس ما وجدناه في المشهد لكنني غلفت أغراضها للإحتياط
    Il y a des risques de vent abrupt, ce soir, et ils veulent que je sois présente, au cas où. Open Subtitles وهناك فرصة لحدوث رياح قوية الليلة و هم يريدونني هناك للإحتياط فقط
    Je l'ai laissée au cas où quelqu'un me chercherait. Open Subtitles تركتها للإحتياط فقط ؛ إذا سعى أحدٌ ما خلفي
    Je pensais qu'il fallait un interrupteur, au cas où. Open Subtitles إعتقدتُ إنّها احتاجت مُفتاحاً خارجياً للإحتياط.
    Mais tu as fait de moi un héros posthume, juste au cas où. Open Subtitles للإحتياط فقط كان كرماً منك أن تصنعي مني بطلاً
    au cas où, j'ai écrit deux lettres, une pour ton chef, l'autre pour ta femme. Open Subtitles للإحتياط فقط كتبت رسالتين واحده لدار النشر و أخرى لزوجتك
    J'ai une voiture, au cas où elle s'enfuirait. Open Subtitles لدي سيارة واقفة في الخلف للإحتياط إذا قررت العروس الهرب
    C'est pourquoi la plupart des bâtiments de New York renforcent leurs fondations, au cas où. Open Subtitles لهذا العديد من مباني نيويورك من هذا الزمن الأن يدعمون أساساتهم ، للإحتياط فقط
    Met ta ceinture juste au cas où ou ça attirera l'attention. Open Subtitles ضعي حزام الأمان فقط للإحتياط وإلا سيجذب الإنتباه
    Ça m'est souvent arrivé d'oublier que j'avais déjeuné, alors je mangeais encore, juste au cas où. Open Subtitles لقد نسيت انني تناولت الغداء في عدد من المناسبات لذلك علي أنا أأكل فقط للإحتياط
    Peut-être qu'on bite vrait r caca rlute er ensemble cette nuit, au cas où. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نبقى سوياً الليله. للإحتياط فقط.
    - Au téléphone. Avec le coordinateur des secours de la mairie, au cas où. Open Subtitles إنّه على الهاتف مع شخصٍ من الوكالة لتنسيق إستجابة فرق المدينة للطوارئ، للإحتياط وحسب
    Tu en as un autre au cas où je le mangerais ? Open Subtitles ألديكِ ما يكفي للإحتياط إن أكلت هذا عن طريق الخطأ على الدَرج؟
    Mais garde le. Juste au cas ou. Open Subtitles فقط احتفظ به للإحتياط
    J'ai une plaque, là. Vieille blessure. C'est une précaution. Open Subtitles بها شريحة من إصابة قديمة وجبيرة للإحتياط
    Je lance une vérif du système, juste pour être sûr, ça prendra que quelques minutes. Open Subtitles سأجري فحصاً للنظام للإحتياط فقط، سيستغرق الأمر بضع دقائق فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد