ويكيبيديا

    "للإحصائيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des statistiques
        
    • les statistiques
        
    • de statistiques
        
    • la statistique
        
    • statistiques de
        
    • statistique de
        
    • statistiques essentielles
        
    L'Institut national de l'emploi (INEM) a comme source de statistiques l'Institut national des statistiques et des recensements (INEC). UN ويستخدم المعهد الوطني للعمالة المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان كمصدر لمعلوماته الإحصائية.
    :: Institut équatorien des statistiques et des recensements (INEC) UN :: المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان في إكوادور
    Elle poursuit en relevant le caractère contradictoire des statistiques fournies dans le rapport périodique : bien que 96 % des filles connaissent bien les pratiques de planning familial, les adolescentes représentent 31 % de toutes les grossesses. UN وأشارت إلى الطبيعة المتناقضة للإحصائيات المتاحة في التقرير: فمع أن 96 في المائة من الفتيات ملمات بممارسات تنظيم الأسرة، تشكل نسبة المراهقات من جميع حالات الحمل 31 في المائة.
    411. D'après les statistiques internationales, les maladies cardiovasculaires ont toujours été considérées comme des maladies plus masculines. UN 411- ووفقا للإحصائيات الدولية، فإن الأمراض القلبية الوعائية دائما ما تعتبر أكثر شيوعا بين الرجال.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de Sienne sur les statistiques sociales UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق سيينا للإحصائيات الاجتماعية
    131. Au Paraguay il n'existe pas de système de statistiques concernant les accidents du travail et les maladies professionnelles qui permette de donner une idée exacte de leur incidence. UN ١٣١- ولا يملك البلد نظاما لﻹحصائيات بشأن حوادث العمل والمرض يعطي فكرة دقيقة عن مغزاها.
    Autrement dit, les organisations internationales doivent respecter les Principes fondamentaux de la statistique officielle et le rôle des bureaux statistiques dans la coordination des statistiques officielles au niveau national, et éviter les raccourcis périlleux dans la collecte des données. UN وبعبارة أخرى، ينبغي للمنظمات الدولية احترام المبادئ الأساسية للإحصائيات الرسمية ودور المكاتب الإحصائية في تنسيق الإحصاءات الرسمية على الصعيد الوطني، بإشراك المكاتب الإحصائية الوطنية في أنشطتها، وتحاشي سلوك طرق مختصرة في جمع البيانات.
    Source : Bureau national des statistiques de Malte. UN المصدر: المكتب الوطني المالطي للإحصائيات.
    Source : Office statistique de la Commission européenne (EUROSTAT) et United States Bureau of Labor Statistics (Bureau des statistiques du travail des États-Unis). UN المصدر: المكتب الإحصائي التابع للمفوضية الأوروبية، ومكتب الولايات المتحدة للإحصائيات العمالية.
    ii) La base de données commune sur les statistiques mondiales du Système d'information économique et sociale des Nations Unies, qui contient des séries chronologiques de données fournies par les principales entités du système des Nations Unies produisant des statistiques. UN `2 ' قاعدة البيانات الموحدة للإحصائيات العالمية التابعة لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية، وهي تشمل سلاسل زمنية من جميع الوكالات الهامة المصدرة للإحصائيات في منظومة الأمم المتحدة.
    72. Les auteurs de la communication conjointe no 2 signalent que, selon des statistiques officielles, 6,3 % de la population colombienne est affectée d'un handicap permanent. UN 72- أشارت الورقة المشتركة 2 إلى أنه، وفقاً للإحصائيات الرسمية، يعاني 6.3 في المائة من سكان كولومبيا من عجزٍ دائم.
    Source : Bureau national des statistiques. UN المصدر: المكتب الوطني للإحصائيات.
    Monsieur Sabana Bruno : Directeur à l'Institut National des statistiques UN 3 - السيد سابانا برونو: مدير المعهد الوطني للإحصائيات.
    Selon les statistiques, c'est aussi le moyen le plus direct vers le développement accéléré. UN ووفقا للإحصائيات فهو أكثر السبل عملية لتسريع وتيرة النمو.
    La santé de la population et les indicateurs choisis pour établir les statistiques démographiques et sanitaires. UN - صحة السكان ومؤشرات مختارة للإحصائيات الديمغرافية والصحية.
    et libéralisation des échanges agricoles les statistiques générales susmentionnées ne devraient pas faire oublier que la faim et la pauvreté ont sensiblement reculé dans certaines régions, certains pays et certaines zones au cours des 20 dernières années. UN 11 - ما ينبغي للإحصائيات المذكورة أعلاه أن تخفي أن تقدما ملموسا أُنجز خلال العقدين الأخيرين في التغلب على الجوع والفقر في عدد من البلدان والمناطق وعلى المستويات المحلية.
    D'après les statistiques dont l'Organisation internationale du Travail est la source, c'est en Asie-Pacifique que l'on compte le plus grand nombre de travailleurs forcés, soit plus de la moitié, ou 56 % du total mondial (idem, 16). UN وطبقاً للإحصائيات التي قدمتها منظمة العمل الدولية، سجَّل إقليم آسيا والمحيط الهادئ أعلى رقم للعمالة القسرية، والتي تمثل أكثر من النصف، أو 56 في المائة من المجموع العالمي.
    7. La CEPALC a toujours joué un rôle important dans la production et la diffusion de statistiques comparables dans la région. UN ٧ - وقد ظل دور اللجنة كمنتج وموزع لﻹحصائيات القابلة للمقارنة يتسم على الدوام بأهمية كبرى في المنطقة.
    La Conférence des statisticiens européens organisée par la CEE établit un programme minimal recommandé de statistiques de base afin de fournir des avis aux pays en transition vers une économie de marché sur les types les plus importants de statistiques qu'il leur faut compiler immédiatement. UN كما أن مؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين، المندرج ضمن إطار اللجنة المذكورة، يعد اﻵن برنامجا للحدود الدنيا لﻹحصائيات اﻷساسية غايته تزويد البلدان التي تجتاز مرحلة تحول الى اقتصاد السوق بالمشورة اللازمة فيما يتعلق بأهم أنواع اﻹحصائيات التي ينبغي لها أن تجمعها في البداية.
    Institut national des statistiques (2007), Comptabilité nationale du Cambodge 1993-2008. Phnom Penh: Institut national de la statistique, Ministère de la planification. UN المعهد الوطني للإحصائيات (2007)، المحاسبة الوطنية في كمبوديا للفترة 1993-2008، بنوم بنه: المعهد الوطني للإحصائيات، وزارة التخطيط.
    i) Coordonner et diriger le système national de statistiques essentielles et d'informations relatives à la santé publique; UN (ط) تنسيق وتوجيه النظام الوطني للإحصائيات والمعلومات المتعلقة بالصحة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد