Le manuel devrait en outre être utile aux statisticiens nationaux des pays en développement. | UN | ويُنتَظَر أيضاً أن يكون الدليل بنفس القدر من الأهمية للإحصائيين الرسميين في البلدان النامية. |
Grâce aux ateliers organisés et aux bourses octroyées, le sous-programme devait fournir une orientation méthodologique aux statisticiens nationaux et leur transférer des connaissances et des compétences professionnelles dans les principaux domaines d'application de la statistique. | UN | ويهدف البرنامج الفرعي من خلال تنظيم حلقات العمل وتوفير الزمالات، إلى تقديم التوجيه المنهجي ونقل المعارف والمهارات المهنية للإحصائيين الوطنيين في المجالات الإحصائية الرئيسية. |
Depuis 2005, l'Institut a conçu et organisé de nombreux ateliers régionaux à l'intention des statisticiens spécialisés dans les sciences, les techniques et l'innovation dans des pays en développement. | UN | وقد بادر معهد اليونسكو للإحصاء منذ عام 2005 إلى إعداد وتنفيذ مجموعة واسعة من حلقات العمل الإقليمية الموجهة للإحصائيين في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية. |
La participation directe des statisticiens à la mise au point ou à l'amélioration des registres administratifs a également été évoquée. | UN | ونوقشت أيضا المشاركة المباشرة للإحصائيين في وضع سجلات الأعمال الإدارية أو تحسينها. |
Il a été décidé de créer une équipe spéciale chargée d'élaborer plus en détail le mandat d'un éventuel club de statisticiens travaillant dans les organisations internationales. | UN | وتقرر إنشاء فريق عمل يقوم على نحو أكثر تفصيلا بتوضيح اختصاصات ناد يمكن إنشاؤه للإحصائيين العاملين في المنظمات الدولية. |
Les ateliers faciliteront l'utilisation de méthodes communes et la création d'un réseau régional de statisticiens, prêts à seconder les statisticiens nationaux dans leur travail quotidien; | UN | وستيسر حلقات العمل تنفيذ المنهجيات المشتركة وتؤسس شبكة إقليمية للإحصائيين يمكن أن تدعم الإحصائيين الوطنيين في تنفيذ عملهم اليومي؛ |
L'Assemblée de l'OMS adopte des normes statistiques utiles du point de vue des décideurs qui la composent, mais pas nécessairement de celui des spécialistes de la statistique. | UN | فمن سلطة جمعية الصحة العالمية، التي تتألف من صانعي السياسات، اعتماد معيار الملاءمة الإحصائي من زاوية السياسة العامة، وليس لها أن تعتمده كمعبّر عن وجهة النظر الفنية للإحصائيين. |
Ce langage est fondé sur le modèle général d'information statistique et permet aux statisticiens de définir des règles de transformation et de validation pour les données statistiques. | UN | وتستند هذه اللغة إلى نموذج عام للمعلومات الإحصائية وتتيح للإحصائيين تحديد قواعد التحويل والتحقق المتعلقة بالبيانات الإحصائية. |
Des messages spéciaux rendant hommage aux statisticiens ont également été émis par les premiers ministres ou les chefs d'État ou de gouvernement. | UN | 22 - وأصدر رؤساء وزراء أو رؤساء دول أو حكومات بيانات خاصة تكريما للإحصائيين. |
La mesure de la nouvelle économie offre à la fois des problèmes et des possibilités aux statisticiens. | UN | 31 - إن قياس الاقتصاد الجديد يطرح تحديات للإحصائيين وفي الوقت نفسه يتيح لهم فرصا. |
Leur action a généralement porté sur l'amélioration de l'accès aux métadonnées et aux lignes directrices à appliquer à la production d'indicateurs de suivi des OMD et sur la fourniture d'outils et de programmes de formation aux statisticiens nationaux. | UN | وقد ركز هذا العمل عموما على تحسين إمكانية الوصول إلى البيانات الفوقية والمبادئ التوجيهية لإنتاج مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى توفير أدوات وبرامج التدريب للإحصائيين الوطنيين. |
Daasebre est également membre de l'Association internationale des statisticiens officiels, membre de l'Association africaine de statistique et de l'Association ghanéenne de statistique. | UN | والسيد دا سيبري عضو أيضا في الرابطة الدولية للإحصائيين الرسميين، كما أنه عضو في الرابطة الإحصائية الأفريقية، وزميل في الرابطة الإحصائية لغانا. |
Ce progiciel est régulièrement présenté lors d'ateliers de formation organisés par diverses institutions, notamment le Bureau de recensement des États-Unis, à l'intention des statisticiens et démographes des pays en développement. | UN | وعادة ما تستخدم مؤسسات مختلفة، لا سيما مكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة، هذه البرمجيات في حلقات العمل التدريبية التي تُنظم للإحصائيين والديمغرافيين من البلدان النامية. |
Le Comité a convenu d'attendre que le processus soit parvenu à son terme et que la Conférence des statisticiens européens ait adopté la classification pour voir s'il était possible d'adapter cette classification aux besoins des autres institutions internationales. | UN | واتفقت اللجنة على أن تـنـتـظر إنجاز العملية واعتماد المؤتمر الأوروبي للإحصائيين لهذا التصنيف، قبل استكشاف إمكانية تكييف التصنيف الخاص باللجنة الاقتصادية لأوروبا لاحتياجات الوكالات الدولية الأخرى. |
Entre 2005 et 2007, l'Institut a conçu et organisé de nombreux ateliers régionaux à l'intention des statisticiens spécialisés dans les sciences et les techniques, dans 90 pays. | UN | وقد قام معهد اليونسكو الإحصائي بتصميم وتنفيذ سلسلة موسعة من حلقات العمل الإقليمية الموجهة للإحصائيين في مجال العلم والتكنولوجيا في 90 بلدا بين عامي 2005 و 2007. |
Le Comité permanent de statisticiens des Caraïbes est l'organe statistique de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et la plus ancienne instance sous-régionale, puisqu'il a fêté ses 40 ans en 2014. | UN | فاللجنة الدائمة للإحصائيين الكاريبيين هي الذراع الإحصائية للجماعة الكاريبية، وهي أقدم هيئة دون إقليمية، إذ تحتفل في عام 2014 بالذكرى الأربعين لإنشائها. |
Il est régulièrement utilisé lors d'ateliers de formation organisés par le United States Bureau of the Census à l'intention de statisticiens et de démographes de pays en développement. | UN | ويتم بانتظام تكريس جزء لهذا البرنامج الحاسوبي في الحلقات التدريبية التي ينظمها مكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة للإحصائيين والديمغرافيين في البلدان النامية. |
La Division de statistique s'occupe de bourses en faveur de statisticiens de pays en développement afin qu'ils travaillent dans ses locaux. | UN | 8 - وتنظم شعبة الإحصاءات زمالات للإحصائيين من البلدان النامية من أجل العمل في مكتبها. |
Elle a également organisé des séminaires de formation à l'intention de statisticiens employés dans les secteurs suivants : énergie, commerce, migrations, statistiques des prix et comptabilité nationale. | UN | كما وفرت التدريب للإحصائيين العاملين في مجالات الطاقة، والتجارة والهجرة، والإحصاءات المتصلة بالأسعار، والحسابات القومية. |
Le rapport du Groupe consultatif d'experts indépendants sur la révolution des données pour le développement est particulièrement pertinent pour les spécialistes de la statistique officielle aux niveaux national, régional et international. | UN | ٢٥ - ويكتسب تقرير فريق الخبراء الاستشاري المستقل أهمية خاصة بالنسبة للإحصائيين الرسميين على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
La diversification des sources d'approvisionnement a un grand intérêt pratique et engendre de nombreux problèmes de mesure pour les statisticiens. | UN | وتتسم الاستعانة بمصادر عالمية بأهمية شديدة من ناحية السياسات وهي تخلق مشاكل كثيرة للإحصائيين في قياسها. |
:: Le prix Jan Tinbergen décerné aux jeunes statisticiens des pays en développement; | UN | تقديم جوائز يان تنبرغن للإحصائيين الشباب من البلدان النامية؛ |