Quoi, est-ce que tout le monde va avoir accès aux soins médicaux pour que personne n'ait à choisir entre la faillite et souffrir d'une dangereuse maladie ? | Open Subtitles | ماذا هل سيتمكن الجميع من الحصول على رعاية صحية شاملة فلن يضطر أحد للإختيار بين الإفلاس أو العلاج من مرض عضال ؟ |
On ne devrait pas obliger nos enfants à choisir entre les arts et les sciences. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أطفالنا يجب أن يضطروا للإختيار بين الفن والعلم |
Et vous savez que, dans cette situation, on doit toujours choisir entre deux portes. | Open Subtitles | و أتعلمونَ إن حدث و وجدتُم أنفسكم بهذا الوضع، هناك دائمًا بابين للإختيار بينهن |
Depuis 1973, la Cour Suprême a confirmé le droit de la femme de choisir. | Open Subtitles | وقد أيدت المحكمة العليا بحق المرأة للإختيار منذُ عام 1973 |
J'ai eu le choix entre une diplômée de la fac et une clocharde effrayante. | Open Subtitles | اضطررت للإختيار بين المتخرجة الجامعية والمتشرد المُفزع |
Ouais, j'espère que cela a été une place correcte à choisir. | Open Subtitles | أجل، آمل أن يكون هذا المكان جيد للإختيار. |
Mais vous n'avez pas à choisir entre le travail et une vie sentimentale. | Open Subtitles | لكن لست مضطرا للإختيار .بين عملك وعلاقاتك |
Le moment pourrait venir où vous serez forcée de choisir entre les deux, et si vous ne pouvez pas... | Open Subtitles | ربما سيأتى الوقت الذى سيتم الضغط عليك فيه للإختيار بين الأمرين |
- Tu l'espères. Mais je ne veux pas être là quand tu seras forcé de choisir entre eux et moi. | Open Subtitles | لكن لا أريد أن أكون هناك عندما تُضطر للإختيار بيني وبينهما. |
Mais il y a tellement de poissons à choisir, que je ne savais pas ou commencer, c'est là ou j'ai eu mon épiphanie. | Open Subtitles | ولكن كان هناك كثير من الاسماك للإختيار منها ، فلم أعرف من أين أبدأ ، عندها خطر على بالي إلهام |
Ouais, mais, je veux dire, si je devais choisir... c'est... c'est... on a juste plus de trucs en commun, je pense. | Open Subtitles | أعني إن أضطررت للإختيار لدي قواسم مشتركة معه أكثر على ما أظن |
Il y a plein d'acheteurs à choisir. Il n'y a qu'une liste. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المُشترين للإختيار بينهم, وهنالك قائمة واحدة فقط |
Considère que je te fais une faveur Une fois morte, tu n'auras plus à choisir. | Open Subtitles | اعتبريني أسديكِ معروفًا فحال موتكِ لن تضطرّي للإختيار |
J'ai toujours dit que j'étais pour le droit des individus à choisir par eux-mêmes. | Open Subtitles | لطالما ذكرت أنني أدعم الحرية الشخصية للفرد للإختيار |
Il me force à choisir publiquement entre elle et... et toi. | Open Subtitles | إنه يجبرنى للإختيار علناً . بينها و ... وبينك |
Les gars, à vous entendre, vous êtes si extraordinaires qu'on a encore plus de mal à choisir. | Open Subtitles | ياشباب،لقدقدّمتماحججاًجيدة.. وهذا ما يجعل الأمر أصعب للإختيار |
Et si je dois choisir ? Les injections ou Ramse ? | Open Subtitles | ماذا إن إضطررت للإختيار بين الجرعات أم (رامسي) ؟ |
C'est le moment de choisir. | Open Subtitles | لقد حان الوقت للإختيار |
Quand il avait à choisir entre 2 mauvaises solutions... | Open Subtitles | عندما كان يضطر للإختيار بين خيارات سيئة ...ولكن |
Je ne veux pas qu'elle d'avoir à choisir entre nous. | Open Subtitles | لا أريدها أن تضطر للإختيار بيننا |
Vous le savez, pour moi, nous n'avons pas le choix. | Open Subtitles | سيدي كما تعلم، أنا لا أنظر لهذا الموضوع على أنه قابل للإختيار |