ويكيبيديا

    "للإدارة المتكاملة للموارد المائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion intégrée des ressources en eau
        
    • de gestion intégrée des ressources en eau
        
    • de la GIRE
        
    • 's Integrated Water Resource
        
    • la GIRE au
        
    • matière de GIRE
        
    L'Ouzbékistan s'intéresse de près à l'idée de généraliser la gestion intégrée des ressources en eau. UN ويولى اهتمام كبير في أوزبكستان للتطبيق الواسع للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    La Conférence a également décidé de la mise en place d'un cadre permanent de coordination et de suivi de la gestion intégrée des ressources en eau. UN وقرر المؤتمر أيضا إنشاء إطار دائم للتنسيق والمتابعة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    De plus, ce dispositif se renforce par un secteur privé dynamique et la mise en place d'un plan d'action de gestion intégrée des ressources en eau. UN علاوة على ذلك، إن هذه الآلية تحظى بالدعم من القطاع الخاص النشط، ومن تنفيذ خطة عمل للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Avec ses partenaires, il a appuyé les activités menées au niveau des pays pour l'élaboration des plans de gestion intégrée des ressources en eau et la promotion de la participation de multiples parties prenantes à la gestion de l'eau. UN ويواصل البرنامج وشركاؤه تيسير الإجراءات على الصعيد القطري بشأن إعداد خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وبشأن تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعدّدين في تنفيذ ممارسات إدارة الموارد المائية.
    Des technologies novatrices et écologiques sont disponibles aux fins de la GIRE. UN تتوافر التكنولوجيا المبتكرة والمستدامة بيئياً للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    22. Singapour : Singapore's Integrated Water Resource Management (IWRM) Programme UN سنغافورة: برنامج سنغافورة للإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Objectif 1 de la gestion intégrée des ressources en eau UN الهدف 1 للإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Objectif 2 de la gestion intégrée des ressources en eau UN الهدف 2 للإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Elle a ainsi élaboré un manuel qui explique aux pays de la région comment associer les politiques de l'eau, les instruments institutionnels et législatifs et les méthodes administratives aux fins de la gestion intégrée des ressources en eau. UN وأُعد للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    En conséquence, les aspects institutionnels de la gestion intégrée des ressources en eau ont été renforcés et le public peut contribuer à la gestion de ces ressources. UN ونتيجة لذلك، تم دعم الجوانب المؤسسية للإدارة المتكاملة للموارد المائية بحيث يتمكن الجمهور الآن من المشاركة في إدارة الموارد.
    Elle a ainsi élaboré un manuel qui explique aux pays de la région comment associer les politiques de l'eau, les instruments institutionnels et législatifs et les méthodes administratives aux fins de la gestion intégrée des ressources en eau. UN وأعـِدّ للمنطقة دليل تدريبي يتناول دمج السياسات المائية والأدوات المؤسسية والتشريعية والأساليب الإدارية اللازمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    L'un de ces réseaux travaille sur la gestion intégrée des ressources en eau des grands bassins fluviaux, lacustres et hydrogéologiques transfrontières, tandis qu'un autre se consacre à l'agro-foresterie et à la conservation des sols. UN وخصصت إحدى هذه الشبكات للإدارة المتكاملة للموارد المائية لأحواض الأنهار الكبرى والبحيرات والينابيع العابرة للحدود، بينما خصصت شبكة أخرى للحراجة الزراعية وصون التربة.
    Ils ont cependant reconnu qu'il ne serait peut-être pas possible pour tous les pays, en particulier ceux disposant de faibles capacités, de mettre en place d'ici 2005 des plans de gestion intégrée des ressources en eau pleinement opérationnels, ainsi que des plans d'utilisation efficace de l'eau. UN ومع ذلك، أقروا أيضاً بأن وضع خطط كاملة للإدارة المتكاملة للموارد المائية ولكفاءة استخدام المياه بحلول عام 2005 قد لا يكون ممكناً لجميع البلدان، ولا سيما البلدان ذات القدرات المحدودة.
    Ils ont cependant reconnu qu'il ne serait peut-être pas possible pour tous les pays, en particulier ceux disposant de faibles capacités, de mettre en place d'ici 2005 des plans de gestion intégrée des ressources en eau pleinement opérationnels, ainsi que des plans d'utilisation efficace de l'eau. UN ومع ذلك، أقروا أيضاً بأن وضع خطط كاملة للإدارة المتكاملة للموارد المائية ولكفاءة استخدام المياه بحلول عام 2005 قد لا يكون ممكناً لجميع البلدان، ولا سيما البلدان ذات القدرات المحدودة.
    En outre, sept pays se sont dotés de plans de gestion intégrée des ressources en eau qui font une place aux services rendus par les écosystèmes. UN 376 - وإضافة إلى ذلك، وضع سبعة من البلدان خططا للإدارة المتكاملة للموارد المائية تعترف بخدمات النظام الإيكولوجي وتأخذها بعين الاعتبار.
    Avec ses partenaires, il a appuyé les activités menées au niveau des pays pour l'élaboration des plans de gestion intégrée des ressources en eau et la promotion de la participation de multiples parties prenantes à la gestion de l'eau. UN ودأب البرنامج الإنمائي وشركاؤه على تيسير الإجراءات على الصعيد القطري الرامية إلى إعداد خطط للإدارة المتكاملة للموارد المائية وبشأن تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في تنفيذ ممارسات إدارة الموارد المائية.
    Plusieurs pays qui ont élaboré et mis en application des plans de gestion intégrée des ressources en eau ont fait savoir qu'il était trop tôt pour en évaluer les résultats et les effets. UN 42 - وأبلغ عدد من البلدان التي وضعت خططا للإدارة المتكاملة للموارد المائية ونفذتها أنه من المبكر جدا تقييم نتائج تنفيذ هذه الخطط وأثره.
    Facilitation des réunions interinstitutionnelles de concertation sur les aspects environnementaux de la GIRE aux niveaux local, national et régional UN تيسير اجتماعات الحوار بين المؤسسات بشأن الجوانب البيئية للإدارة المتكاملة للموارد المائية على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية.
    Appui pour la création d'institutions régionales/sous-régionales qui s'occupent collectivement des aspects environnementaux de la GIRE UN تقديم الدعم لإنشاء المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية لمعالجة الجوانب البيئية للإدارة المتكاملة للموارد المائية بصورة جمعية.
    22. Singapour : Singapore's Integrated Water Resource Management (IWRM) Programme UN سنغافورة: برنامج سنغافورة للإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Des indicateurs et des systèmes de suivi relatifs à la GIRE au niveau mondial sont élaborés et comportent clairement des aspects environnementaux. UN وضعت مؤشرات ومخططات رصد عالمية للإدارة المتكاملة للموارد المائية وتتضمن جوانب بيئية واضحة.
    L'application des approches écosystémiques en tant que cadre général pour les politiques et les programmes en matière de GIRE avec tous les partenaires est renforcée. UN تعزيز تطبيق نهج النظم الإيكولوجية باعتبارها أطر وبرامج الجامعة للإدارة المتكاملة للموارد المائية من جميع الشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد