ويكيبيديا

    "للإدارة المتكاملة لموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la gestion intégrée des ressources en
        
    • une gestion intégrée des ressources en
        
    • de gestion intégrés des ressources en
        
    • intégrés de gestion
        
    • pour la gestion intégrée des ressources
        
    • principes de gestion intégrée des ressources en
        
    la gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté. UN وينبغي أن يشكل القضاء على الفقر نقطة الانطلاق للإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    la gestion intégrée des ressources en eau devrait avoir pour point d'ancrage l'élimination de la pauvreté. UN وينبغي أن يشكل القضاء على الفقر نقطة الانطلاق للإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    i) Nombre accru de plans d'action, de partenariats, de réseaux et de mécanismes de coordination pour la gestion intégrée des ressources en eau UN `1` زيادة عدد خطط العمل والشراكات والشبكات وآليات التنسيق للإدارة المتكاملة لموارد المياه
    Ils ont demandé aux gouvernements d'appuyer davantage une gestion intégrée des ressources en eau, de doubler d'ici à 2010 l'aide qu'ils apportaient dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement et de faire en sorte que les établissements humains soient pris en compte dans les stratégies de développement. UN ودعوا الحكومات إلى تقديم مزيد من الدعم للإدارة المتكاملة لموارد المياه، ومضاعفة المعونة المقدمة في مجال المياه والتصحاح بحلول عام 2010 وإدماج المستوطنات البشرية في استراتيجيات التنمية.
    Les éléments indispensables à une gestion intégrée des ressources en eau sont les suivants : ventilation et analyse des données par sexe, initiatives budgétaires favorables aux femmes, indicateurs, suivi et évaluation visant les femmes ainsi que la participation active de celles-ci à la planification et à la mise en œuvre des mesures adoptées. UN والأدوات الأساسية للإدارة المتكاملة لموارد المياه هي: البيانات المفصلة جنسانياً، والتحليل الجنساني، ومبادرات الميزنة التي تأخذ في اعتبارها الجنسين، والمؤشرات المراعية للبعد الجنساني، والرصد والتقييم، وكذلك مشاركة المرأة النشطة في التخطيط والتنفيذ.
    en œuvre des plans de gestion intégrés des ressources en eau UN 2002-2003: 15 من الحكومات التي تنفذ خططا للإدارة المتكاملة لموارد المياه
    L'Afrique de l'Ouest a déjà adopté un plan d'action régional pour la gestion intégrée des ressources en eau, qui concerne notamment la gestion des bassins transfrontières. UN وقالت إن منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية قد اعتمدت بالفعل خطة عمل إقليمية للإدارة المتكاملة لموارد المياه، تتناول من بين جملة أمور إدارة الأحواض العابرة للحدود.
    Le rapport doit en principe contribuer à mieux faire admettre le besoin de politiques et de stratégies efficaces à l'appui de la gestion intégrée des ressources en eau dans les pays de la sous-région. UN ومن المتوقع أن يسهم ذلك التقرير في معرفة أفضل لضرورة وضع سياسات واستراتيجيات فعالة دعماً للإدارة المتكاملة لموارد المياه في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    Des ateliers nationaux ont aussi eu lieu au Honduras et au Nicaragua, qui ont débouché sur l'élaboration par ces pays de feuilles de route sur la gestion intégrée des ressources en eau. UN وعقدت أيضاً حلقات تدريب عملي في هندوراس ونيكاراغوا. وطَوَرت البلدان خرائط طريق للإدارة المتكاملة لموارد المياه نتيجة لحلقات التدريب العملي.
    Une attention insuffisante est accordée à la mise en œuvre des politiques nationales relatives à la gestion intégrée des ressources en eau, qui est entravée par d'importantes résistances, de nature institutionnelle, scientifique et comportementale, à ce type de gestion. Le caractère technocratique de ces politiques crée en outre des problèmes aux hommes politiques. UN 88 - ولا يولى الاهتمام الكافي لتنفيذ إدارة موارد المياه التي تتعرقل نتيجة القيود التي تفرضها الحواجز المؤسسية والعلمية والسلوكية الكبيرة على تكامل تنفيذ سياسات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وعلاوة على ذلك، يبذل السياسيون أقصى ما في وسعهم للتصدي للطابع التكنوقراطي للإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Les pays élaborent actuellement des plans sur la gestion intégrée des ressources en eau comme suite au Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 14 - تقوم بعض البلدان بتطوير خطط للإدارة المتكاملة لموارد المياه وذلك استجابة لخطة تنفيذ القمة العالمية للتنمية المستدامة.
    b) i) Augmentation du nombre des plans d'action, partenariats, réseaux et mécanismes de coordination concernant la gestion intégrée des ressources en eau UN (ب) ' 1` ازدياد عدد خطط العمل والشراكات والشبكات وآليات التنسيق بالنسبة للإدارة المتكاملة لموارد المياه
    b) i) Augmentation du nombre des plans d'action, partenariats, réseaux et mécanismes de coordination concernant la gestion intégrée des ressources en eau; UN (ب) ' 1` ازدياد عدد خطط العمل والشراكات والشبكات وآليات التنسيق بالنسبة للإدارة المتكاملة لموارد المياه
    L'adoption d'un plan stratégique à long terme pour la gestion intégrée des ressources en eau complète et renforce l'initiative pour une alimentation des villes en eau pure. Les ministres de l'environnement de l'ASEAN ont récemment fait leur la déclaration de l'ASEAN sur le patrimoine des parc et des réserves. UN وإن اعتماد خطة استراتيجية طويلة الأمد للإدارة المتكاملة لموارد المياه استكمل، بل وعزز مبادرة التشجيع على تزويد المدن بالمياه النقية، وإن وزراء البيئة في الرابطة قد صدقوا مؤخرا على إعلان الرابطة بشأن التراث من المتنزهات والمحميات.
    Dans de nombreux pays, la collecte de données, la surveillance et l'évaluation de l'hydrologie, des disponibilités en eau et de la qualité de celle-ci, indispensables pour une gestion intégrée des ressources en eau et un développement durable, sont déficientes et doivent être améliorées. UN ولا تزال هناك بلدان كثيرة تفتقر إلى أساليب جمع البيانات، ورصد وتقييم الهيدرولوجيا، وتوافر المياه، ونوعية المياه، وهي من العناصر الحرجة بالنسبة للإدارة المتكاملة لموارد المياه والتنمية المستدامة، ويجب تحسين هذا الوضع.
    Des activités sont actuellement réalisées dans les pays ciblés par le programme : établissement de cartes routières pour pouvoir planifier la gestion intégrée des ressources en eau en Gambie, en Guinée, en Guinée-Bissau et au Sierra Leone, et planification d'une gestion intégrée des ressources en eau en Côte d'Ivoire, au Libéria et au Togo. UN وتتواصل الأنشطة حالياً في البلدان المستهدفة وهي غامبيا، وغينيا، وغينيا بيساو وسيراليون (وضع خطط طريق للتخطيط للإدارة المتكاملة لموارد المياه) وكوت ديفوار، وليبيريا، وتوغو (التخطيط للإدارة المتكاملة لإدارة المياه).
    Appliquer et raffiner la politique et la stratégie du PNUE concernant l'eau à la lumière des résultats du Sommet mondial pour le développement durable, particulièrement en élaborant des politiques, des lignes d'orientation, des instruments économiques et des approches de gestion participative pour une gestion intégrée des ressources en eau, reliant les objectifs environnementaux au développement durable; UN (أ) تنفيذ وتنقيح إستراتيجيات وسياسات المياه لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ضوء نتائج القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، وذلك عن طريق تطوير سياسات ومبادئ توجيهية وصكوك اقتصادية، وأدوات قانونية، ونهج إدارة تشاركية للإدارة المتكاملة لموارد المياه تربط بين الأهداف البيئية والتنمية المستدامة؛
    a) i) Augmentation du nombre des autorités locales et nationales qui mettent en œuvre des plans de gestion intégrés des ressources en eau et adoptent des technologies et des pratiques non polluantes UN (أ) ' 1` زيادة عدد الهيئات المحلية والوطنية التي تنفذ خططا للإدارة المتكاملة لموارد المياه، وتعتمد تكنولوجيات وممارسات سليمة من الناحية البيئية
    Plusieurs intervenants ont exprimé leur soutien aux initiatives visant les bassins fluviaux internationaux partagés par plusieurs pays, et souligné la nécessité d'élaborer des programmes régionaux intégrés de gestion globale des ressources côtières et marines. UN وأيد العديد تحسين المبادرات النهرية التي تعني البلدان التي تقتسم أحواض الأنهار الدولية وسلطوا الأضواء على ضرورة وضع برامج إقليمية متكاملة للإدارة المتكاملة لموارد الشواطئ والبحار.
    Le plan d'application des principes de gestion intégrée des ressources en eau a été avalisé par 30 pays en développement et organisations régionales et internationales. UN وفيما يتعلق بإدارة المياه، حظيت المبادئ التوجيهية للدعوة إلى وضع " خارطة طريق " للإدارة المتكاملة لموارد المياه بتأييد 30 بلدا ناميا ومنظمة إقليمية ودولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد