ويكيبيديا

    "للإرشاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'orientation
        
    • de vulgarisation
        
    • de conseil
        
    • de consultation
        
    • conseils
        
    • d'encadrement
        
    • de communication
        
    • de mentorat
        
    • pour procéder pas
        
    • d'accompagnement
        
    • vulgarisation qui veilleraient
        
    • de guider
        
    Les enseignants de ces établissements bénéficient de l'appui de manuels d'orientation pédagogique. UN وتعتمد مدرسات هذه المرحلة ومدرسوها على كتب للإرشاد التعليمي.
    221. Le Centre national d'orientation professionnelle a été créé en mai 1995. UN 221- أُنشئ المركز الوطني للإرشاد في مجال التعليم في أيار/مايو 1995.
    Le service de vulgarisation rurale a été créé en 1992 au sein de la Direction nationale de vulgarisation rurale (DNER). UN أنشئت وحدة الإرشاد الريفي عام 1992، في إطار المديرية الوطنية للإرشاد الريفي.
    Parmi les actions positives, citons la formation de certification des conseillers, en vue de créer des réseaux de conseil des Nations Unies dans différentes régions. UN وتشمل الخطوات الإيجابية في هذا الصدد توفير تدريب لإجازة المرشدين من أجل إقامة شبكات للإرشاد النفسي الاجتماعي في مناطق مختلفة.
    Par ailleurs, le nombre de visites dans les centres de consultation a augmenté. UN وفي الوقت ذاته، ازداد عدد الزيارات إلى المراكز النسائية للإرشاد.
    Le Ministère de l'éducation comporte une direction chargée des conseils et de l'orientation. UN تضمّ وزارة التربية مديرية للإرشاد والتوجيه.
    Il sera assorti d'un manuel de politique générale et d'encadrement des programmes conçu pour appuyer les bureaux de l'UNICEF sur le terrain lors de la planification et de la mise en œuvre des initiatives sur la migration et les enfants. UN وسيرافق ذلك كتيب للإرشاد في مجال السياسات والبرامج تم إعداده لدعم المكاتب الميدانية لليونيسيف في تخطيط وتنفيذ المبادرات بشأن الهجرة والأطفال.
    Les activités conjointes de sensibilisation du public et de communication s'inspireront de la stratégie conjointe des secrétariats en cette matière. UN سوف تستفيد الأنشطة المشتركة للإرشاد والوعي العام من الاستراتيجية المشتركة للوعي العام والإرشاد.
    L'objectif fondamental de ce programme de formation est de créer des bureaux locaux qui dispensent des services d'orientation et de consultations familiales dans toutes les régions du Sultanat. UN الهدف النهائي للبرنامج التدريبي هو إنشاء مكاتب فرعية للإرشاد والاستشارات الأسرية في جميع مناطق السلطنة.
    Le Programme d'études national minimum est une excellente source d'orientation. UN والحد الأدنى للمناهج الوطنية مصدر طيب للإرشاد.
    Le CNM fournit des services d'information et d'orientation, par téléphone ou personnellement, aux femmes victimes d'actes de violence qui en font la demande. UN ويقدم المجلس الوطني للمرأة خدمات للإرشاد والإحالة عند الطلب للإناث من ضحايا العنف، سواء عن طريق الهاتف أو شخصيا.
    9. Stratégie nationale d'orientation pour le renforcement de l'identité nationale et culturelle; UN - الاستراتيجية الوطنية للإرشاد لتعزيز الهوية الوطنية والثقافية.
    La FAO fait observer que les méthodes et les outils de vulgarisation existants sont adaptés si des capacités sont mises en place. UN وتشير منظمة الأغذية والزراعة إلى أن المناهج والأدوات القائمة للإرشاد الزراعي ستكون ملائمة إذا ما بُنيت القدرات.
    Comme mesures à prendre dans ce secteur, on pourrait citer l'adoption de programmes spéciaux de vulgarisation technique, de formation et de crédit, l'accent étant mis en particulier sur l'emploi des femmes. UN وينبغي للتدابير المحددة التي تستهدف هذا القطاع أن تتضمن برامج مخصصة للإرشاد التقني والتدريب والتسليف، مع التركيز بوجه خاص على توظيف الإناث.
    :: Le recrutement d'agents de vulgarisation féminins dans le Programme national de vulgarisation et de recherche agricole (PNVRA) en vue de l'encadrement spécifique des femmes agricultrices et de la garantie de l'accès des femmes rurales aux informations techniques. UN :: توظيف المرشدات في البرنامج الوطني للإرشاد والبحث الزراعي بغية التوجيه المحدد للمزارعات وتأمين إمكانيات حصول المرأة الريفية على المعلومات التقنية.
    Le Bureau de la déontologie a continué d'élaborer des modèles de lettres de conseil et de récusation pouvant être adaptées à diverses situations dans lesquelles des conflits d'intérêts peuvent survenir. UN وواصل مكتب الأخلاقيات وضع نماذج للإرشاد والتنحي يمكن مواءمتها كي تتماشى مع أوضاع مختلفة قد يحدث بالنسبة لها تضارب في المصالح.
    Cependant, on a constaté un accroissement constant du nombre de femmes qui s'inscrivent dans les centres de consultation féminine dès la douzième semaine de grossesse. UN غير أنه كانت هناك زيادة مطردة في عدد النساء اللائي سجلن أنفسهن في المراكز النسائية للإرشاد قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل بالفعل.
    Programmes de conseils techniques et de sensibilisation à l'intention de 40 journalistes locaux sur les méthodes et pratiques de base du journalisme et la couverture des élections UN برامج فنية للإرشاد والتوعية لـ 40 صحافيا محليا في الأساليب والممارسات الصحافية الأساسية وكتابة التقارير عن الانتخابات
    Un nouveau programme d'encadrement des entrepreneurs a permis d'offrir une aide à des femmes des bidonvilles pour la création de 34 petites entreprises, de proposer une formation professionnelle à 120 jeunes et d'en placer 200 autres, déjà formés, dans des entreprises privées. UN وبدأ برنامج للإرشاد والتدريب في قطاع الأعمال، يدعم إنشاء 34 مشروعا صغيرا برئاسة نساء من المناطق حيث تتواجد الأحياء الفقيرة، في حين كان 120 شابا يتلقون التدريب على المهارات المهنية، وكان 200 آخرون من الشبان المتدربين يحصلون على وظائف في مؤسسات القطاع الخاص.
    Développer une stratégie pluridisciplinaire de communication et d'ouverture pour le Plan stratégique de Bali, à mettre en œuvre par toutes les Divisions UN وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب
    Le Programme d'aide aux entrepreneurs ayant une incapacité assure le financement nécessaire à la formation. Il permet aussi d'obtenir des prêts de démarrage et des occasions de mentorat. UN 478- وتقدم مبادرة منظمي المشاريع المعوقين التمويل للتدريب، كما تقدم قروضا لبدء المشاريع وتتيح الفرص للإرشاد.
    • Toolkit for Clean Fleet Strategy Development (PNUE/TNT) (outil en ligne pour procéder pas à pas) UN :: مجموعة أدوات تنمية استراتيجيات الأسطول النظيف (برنامج الأمم المتحدة للبيئة/شركة تي إن تي (TNT) (أداة إلكترونية للإرشاد خطوة بخطوة).
    Séances d'accompagnement professionnel ont été organisées à l'intention de 1 186 policiers et gendarmes. UN دورة للإرشاد عقدت لفائدة 186 1 فردا من أفراد الشرطة والدرك
    i) Mise en place de services de vulgarisation qui veilleraient à ce que les publications et le matériel pédagogique soient mis à la disposition de tous les particuliers et groupes s'intéressant à la question. UN )ط( إنشاء خدمة لﻹرشاد في مجال حقوق الانسان لتقديم المشورة والمنشورات ومواد التدريس الى من يطلب المساعدة من اﻷفراد والجماعات في المسائل المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق الانسان.
    L'opportunité de guider et de soutenir, et de beaucoup de façons, de diriger une vie. Open Subtitles أن أحظى بالفرصة للإرشاد والدعم ومن خلال طرق عديدة، أُوجه حياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد