ويكيبيديا

    "للإضافة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'additif
        
    • additionnalité
        
    Le représentant de la Fédération de Russie avait aussi modifié la version provisoire de l'additif 17. UN 20 - وكان ممثل الاتحاد الروسي كذلك قد عدّل شفويا الصيغة المؤقتة للإضافة 17.
    Elles seront soumises officiellement à la COP/MOP pour adoption à sa première session dans une annexe à l'additif du présent rapport. UN وسيتم تقديمها رسميا في شكل مرفق للإضافة التابعة لهذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى
    Le plan figurera en annexe à l'additif du rapport du Comité à la COP/MOP pour garantir une totale transparence. UN وسوف تُدرج خطة إدارة التنفيذ المشترك في شكل مرفق للإضافة التابعة لتقرير لجنة الإشراف المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بغية كفالة الشفافية التامة.
    Paru/début octobre pour l'additif UN أوائل تشرين الأول/أكتوبر بالنسبة للإضافة
    i) additionnalité UN `1` القابلية للإضافة
    Fin octobre pour l'additif UN نهاية تشرين الأول/أكتوبر بالنسبة للإضافة
    Les délégations se sont félicitées de la qualité de l'additif au rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/66/70/Add.1). UN 10 - أعربت الوفود عن تقديرها للإضافة لتقرير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار (A/66/70/Add.1).
    Fin septembre pour l'additif UN نهاية أيلول/سبتمبر بالنسبة للإضافة
    l'additif a été mis au point et un titre de propriété pour le terrain supplémentaire agrandi attribué à la CEA par le Gouvernement éthiopien dans le cadre d'un bail emphytéotique gratuit a été remis au Bureau des affaires juridiques. UN 4 - وقد وُضعت الصيغة النهائية للإضافة وأُحيلت إلى مكتب الشؤون القانونية شهادة ملكية تشمل الأراضي الإضافية التي وفرتها الحكومة الإثيوبية للجنة كإيجار دون مقابل.
    Avant l'adoption du projet de rapport, le Secrétaire de la Commission avait corrigé oralement une version provisoire de l'additif 17 au projet de rapport (E/AC.51/2013/L.4/Add.17) concernant le rapport annuel d'ensemble du CCS pour 2012. UN 19 - وقبل اعتماد مشروع التقرير، كان أمين اللجنة قد صوب شفويا صيغة مؤقتة للإضافة 17 لمشروع التقرير (E/AC.51/2013/L.4/Add.17) عن التقرير الاستعراضي السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لعام 2012.
    De plus amples détails sur les variations du volume et des coûts par région et par thème sont donnés à l'annexe IV de l'additif au présent rapport (E/CN.7/2005/12/Add.1). UN ويرد في المرفق الرابع للإضافة إلى هذا التقرير (E/CN.7/2005/12/Add.1) المزيد من التفاصيل عن التغيرات في الحجم والتكاليف بحسب المنطقة والموضوع.
    La SADC condamne fermement la violence à l'encontre des femmes et des enfants sous toutes ses formes et s'est engagée à prévenir et à éliminer la violence à l'encontre des enfants conformément à l'additif de 1998 à la Déclaration sur les femmes et le développement qu'elle avait adoptée en 1997. UN 67- وتدين الجماعة بشدة العنف ضد النساء والأطفال بكل صوره وتعرب عن التزامها بمنع العنف ضد الأطفال واستئصاله وفقاً للإضافة التي قدمتها الجماعة في عام 1998 إلى إعلانها في عام 1997 بشأن المساواة بين الجنسين والتنمية.
    M. Wallace (États-Unis d'Amérique) déclare que comme l'additif 1 n'a pas été soumis au Groupe de travail ou fait l'objet de consultations informelles, il serait judicieux d'en faire une seconde lecture minutieuse. UN 13 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من المستصوب عمل قراءة ثانية متأنية للإضافة 1 التي لم تُقدم بعد إلى الفريق العامل أو لا تزال قيد المشاورات غير الرسمية.
    Le Conseil examinera le rapport de l'expert indépendant, Mohammed Chande Othman (A/HRC/14/41 et Add.1) ainsi qu'une mise à jour de l'additif au rapport publié sous la cote A/HRC/15/57. UN وسينظر المجلس في تقرير الخبير المستقل، محمد شندي عثمان (A/HRC/14/41 وAdd.1)، إلى جانب تحديث للإضافة إلى ذلك التقرير (A/HRC/15/57).
    Dans le budget ordinaire, ces deux programmes sont maintenant regroupés en un budget unique qui est présenté au chapitre V. Un rapport sur l'exécution et la planification des programmes portant sur les travaux de fond pour lesquels ces ressources sont utilisées figure à l'annexe II de l'additif du présent rapport (E/CN.7/2005/12). UN ويرد برنامجا المخدرات والجريمة الآن معا، في إطار الميزانية العادية، في ميزانية واحدة تقدّم في الباب الخامس. ويقدّم في المرفق الثاني للإضافة لهذا التقرير (E/CN.7/2005/12/Add.1) تقرير عن أداء البرنامج وتخطيطه فيما يتعلق بالعمل الفني الذي تخصص له هذه الموارد.
    i) additionnalité : Il s'agit d'expliquer comment l'activité de projet répond aux critères d'additionnalité du MDP; UN (ط) القابلية للإضافة: توضيح الطريقة التي تستوفي بها نشاط المشروع شروط آلية التنمية النظيفة المتعلقة بالقابلية للإضافة؛
    i) additionnalité UN `1` القابلية للإضافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد