ويكيبيديا

    "للإطار العام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du cadre général
        
    • le cadre général
        
    • grandes lignes
        
    • cadre général de
        
    II. Aspects essentiels du cadre général des droits économiques, sociaux UN ثانياً - الجوانب الرئيسية للإطار العام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سيـاق
    II. Aspects essentiels du cadre général des droits économiques, sociaux et culturels dans le contexte du terrorisme et de la lutte antiterroriste UN ثانياً - الجوانب الرئيسية للإطار العام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    Réaffirmant que le développement est un objectif essentiel en soi et que le développement durable dans ses dimensions économiques, sociales et écologiques constitue un élément fondamental du cadre général de l'action de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    le cadre général conçu par l'OCDE peut y contribuer, sachant toutefois que les dispositifs en question doivent être adaptés à la situation de chaque pays. UN ويمكن للإطار العام الذي وضعته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تسهم في ذلك، ولكن يتعين تكييف الآليات لتوافق احتياجات البلدان.
    Plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction le cadre général défini par le Groupe de travail à composition non limitée. UN 71 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها للإطار العام الذي وضعه الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    En outre, en approuvant les grandes lignes du projet de résolution, la Jordanie agit dans le sens des engagements qu'elle a pris antérieurement à l'égard de l'élargissement et de la réforme du Conseil de sécurité. UN كما أن دعم الأردن للإطار العام لمشروع القرار يجسد التزامه وتمسكه بتعهداته ومواقفه حيال هذا الموضوع.
    Dès lors, nous devons veiller à ce que le développement reste le but central du cadre général des Nations Unies, en faisant des aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable les éléments clés de ce cadre. UN ومن هنا، فإننا سنسعى إلى جعل موضوع التنمية هدفا أساسيا للإطار العام للأمم المتحدة، مع التركيز على التنمية المستدامة بعناصرها الرئيسية، الاقتصادية والاجتماعية والبيئيَّة.
    Réaffirmant que le développement est un objectif essentiel en soi et que le développement durable dans ses dimensions économiques, sociales et écologiques constitue un élément fondamental du cadre général de l'action de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تعيد التأكيد على أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    Réaffirmant que le développement est en soi un objectif primordial et que le développement durable dans ses dimensions économiques, sociales et écologiques est l'élément fondamental du cadre général de l'action des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    On a aussi rappelé que cette question avait déjà fait l'objet d'un débat, et que l'élaboration du cadre général de 2009 qui en avait résulté indiquait que le sujet était viable. UN وأشير إلى أن هذا الجانب كان موضوع مناقشة في الماضي وأن حيوية الموضوع واضحة فيما أدت إليه المناقشة من تحضيرات للإطار العام لعام 2009.
    Nous réaffirmons que le développement est un objectif essentiel en soi et que le développement durable dans ses dimensions économiques, sociales et écologiques constitue un élément fondamental du cadre général de l'action de l'Organisation des Nations Unies. UN 10 - ونؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة.
    Nous réaffirmons que le développement est un objectif essentiel en soi et que le développement durable dans ses dimensions économiques, sociales et écologiques constitue un élément fondamental du cadre général de l'action de l'Organisation des Nations Unies. UN 10 - ونؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة.
    Le tableau 29E.1 récapitule le cadre général de ces réalisations escomptées et indicateurs de succès. UN ويرد، في الجدول 29 هاء-1، موجز للإطار العام لهذه الإنجازات المتوقعة ولمؤشرات الإنجاز.
    Le tableau 28E.1 récapitule le cadre général des réalisations escomptées et indicateurs de succès. UN ويرد في الجدول 28 هاء-1 موجز للإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    97. Les différents États ont essayé de trouver des formules appropriées en fonction des besoins locaux et en conformité avec le cadre général de leur système juridique. UN 97- وحاولت دول منفردة أن تتوصّل إلى حلول مناسبة تبعا للاحتياجات المحلية الخاصة ووفقا للإطار العام لنظامها القانوني.
    le cadre général de protection des droits de l'homme en Australie est décrit plus haut, dans la section D. < < Cadre juridique général de protection des droits de l'homme au niveau national > > . UN 160- ورد أعلاه وصف للإطار العام الذي تحمى في ظله حقوق الإنسان في أستراليا، تحت العنوان دال - الإطار القانوني العام الذي تحمى في ظله حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Certaines délégations ont estimé que le cadre général de 2009 élaboré par le Groupe de travail de la CDI restait d'actualité et qu'il était nécessaire de traiter les questions qui y étaient recensées. UN 41 - شدد بعض الوفود على الأهمية المستمرة للإطار العام الذي أعده في عام 2009 الفريق العامل التابع للجنة، وعلى ضرورة معالجة القضايا المحددة فيه.
    Entendu un exposé sur les grandes lignes du plan d'action visant à donner suite aux recommandations formulées dans le rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2010 (décision 2011/22); UN استمع إلى عرض شفوي للإطار العام لخطة العمل المتعلقة بتناول التوصيات الواردة في تقرير أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 (المقرر 2011/22)؛
    Entendu un exposé sur les grandes lignes du plan d'action visant à donner suite aux recommandations formulées dans le rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2010 (décision 2011/22). UN استمع إلى عرض شفوي للإطار العام لخطة العمل المتعلقة بتناول التوصيات الواردة في تقرير أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 (المقرر 2011/22)
    Entendu un exposé sur les grandes lignes du plan d'action visant à donner suite aux recommandations formulées dans le rapport sur les activités d'audit et de contrôle internes en 2010 (décision 2011/22); UN استمع إلى عرض شفوي للإطار العام لخطة العمل المتعلقة بتناول التوصيات الواردة في تقرير أنشطة مراجعة الحسابات والرقابة الداخليتين في عام 2010 (المقرر 2011/22).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد