ويكيبيديا

    "للإقلاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décoller
        
    • décollage
        
    • arrêter
        
    • prêt pour
        
    • abandon
        
    La piste sera trop courte pour décoller. - Il faut y aller. Open Subtitles لن يكون هنالك مساحة كافية للإقلاع يجب ان نرحل الآن
    Vous pouvez décoller, Lander One. Open Subtitles ‫لديك الموافقة للإقلاع يا مركبة الهبوط ١
    Etablissez le contact. Je veux être sûr que l'hélicoptère soit prêt à décoller. Open Subtitles أريد أن أتأكد أن المروحية جاهزة للإقلاع.
    Ça vous mènera au sas. On se prépare au décollage. Open Subtitles سوف توصلكم إلى غرفة الضغط، ادخلوا وتحضروا للإقلاع
    Toutefois il peut y avoir des conditions spéciales de décollage et d'atterrissage qui diffèrent par rapport aux règles actuelles. UN غير أنه ربما وجدت متطلبات خاصة للإقلاع والهبوط تختلف عن القواعد السارية.
    Cactus 1549, autorisé décollage. Open Subtitles كاكتوس 1549، المدرّج الرابع. جاهز للإقلاع.
    Ce centre virtuel aide les fumeurs à arrêter de fumer. UN وهي بمثابة مركز افتراضي للإقلاع عن التدخين ليتيسر على المدخنين الإقلاع عن التدخين.
    Ici Jumper Trois. Prêts à décoller. Open Subtitles هنا المركبة الثالثة نحن مستعدون للإقلاع من القاعدة
    On a l'autorisation de décoller. Open Subtitles اخلاء المنطقة استعدادا للإقلاع سيد شيلينى
    Les systèmes sont prêts. - On est prêts à décoller. Open Subtitles كُل الأنظمه تَعمل, نحنُ جاهِزون للإقلاع.
    Ce moteur est gelé. Vous ne pourrez pas démarrer cet engin et décoller dans les cinq minutes. Open Subtitles المحرّك مجمّد، سيتستلزم خمس دقائق للإقلاع
    Si j'en détourne, on ne pourra plus décoller. Open Subtitles يمكنني إعادة تحويل الطاقة لكن المتبقى لن يكون كافي للإقلاع
    Et comme l'avion était sur le point de décoller, j'aiquittéla phase "je monte sur ma valise etcriesurdes inconnus" Open Subtitles وعندما تأهبت الطائرة للإقلاع تَركتُ الجولةَ البرّيةَ على الحقيبةَ بينما صُراخ في مرحلةِ الغرباءِ و
    Ici QJ-6, prêt à décoller. Open Subtitles هذه الطائرة رقم ستة مستعدة للإقلاع
    L'embarquement est terminé. Le décollage est imminent. Open Subtitles ‎سيدي، هذا الكاونتر مغلق و الطائرة مستعدة للإقلاع
    Bonjour, ici le Capitaine. Nous sommes troisièmes dans la file pour le décollage. Open Subtitles صباح الخير، هذا الكابتن يتحدث مجدداً .إننا في المدرج الثالث للإقلاع
    Vite, les propulseurs à matière noire sont prêts au décollage. Open Subtitles من الأفضل أن نُسرع. لأن محركات المادة السوداء تتجهز للإقلاع
    Le vent est calme. Piste 2-7 prête pour le décollage. Open Subtitles الرياح مستقرة، والممر رقم 27 خالي للإقلاع.
    Equipage, préparez-vous au décollage ! Open Subtitles طاقم المقصورة، استعدوا للإقلاع
    Tour de contrôle, répondez. Ici le vol 593. Nous sommes prêt pourle décollage. Open Subtitles هذا برج 593، الأوامر التالية، نحن جاهزون للإقلاع
    J'ai choisi la mauvaise semaine pour arrêter le cigare. Open Subtitles لقد إخترت الأسبوع الخاطيء للإقلاع عن التدخين
    Le vol 714 pour Los Angeles est prêt pour embarquement. Open Subtitles الرحلة 714 المتجهة إلى لوس أنجليس جاهزة الآن للإقلاع
    La vente de produits du tabac a été interdite dans les locaux du Secrétariat de l'ONU et le Service médical du Siège a offert un programme d'abandon du tabac de six semaines avec un suivi individuel à tous les membres du personnel des Nations Unies et des délégations. UN ومن بين الإجراءات الأخرى المتخذة حظر بيع منتجات التبغ في أماكن العمل في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتوفير برنامج يخضع للمراقبة مدته ستة أسابيع في الدائرة الطبية في المقر لجميع موظفي الأمم المتحدة وأعضاء الوفود للإقلاع عن التدخين في ظل متابعة فردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد