ويكيبيديا

    "للإنتحار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suicide
        
    • suicidaire
        
    • suicider
        
    • suicidaires
        
    Bien que ce soit plus un motif pour un suicide. Open Subtitles إلاّ أنّ ذلك على الأغلب يُعدّ دافعاً للإنتحار.
    J'ai tout ce que la NSA a sur votre beau-père, et en dehors de conduire son fils unique au suicide, il est incapable. Open Subtitles حصلت على كل معلومات الأمن الوطني عن والد زوجتك وفضلاً عن تحفيز إبنه الوحيد للإنتحار لا غبار عليه
    Deux ou trois attaques cardiaques, une tentative de suicide ou deux, mais aucun décès. Open Subtitles نوبتين قلبيتين، محاولة أو محاولتين للإنتحار. لكن لا أحد منهم توفي.
    Si elle est suicidaire on ne veut pas qu'elle retente, n'est-ce pas ? Open Subtitles اذا كانت لديها نزعة للإنتحار فلا نريدها ان تحاول مرة اخرى , اليس كذلك ؟
    Mais votre lettre aurait pu l'amener à se suicider. Open Subtitles لكن تعتقد أن الرسالة التي تركتها لها قد تقودها للإنتحار.
    Nos parents ont cru à une tentative de suicide. Open Subtitles والدينا أصابهم الرعب كانوا يعتقدون إنها محاولة للإنتحار
    J'espère que ce n'est pas un canular comme ta petite tentative de suicide à la fac de droit. Open Subtitles أتمنى أنها ليست حيلة أخرى مثل محاولتك الصغيرة للإنتحار في كلية الحقوق
    Après tout, j'ai bossé à S.O.S. suicide. Open Subtitles بعد كل شيء كنت أعمل على خط ساخن للإنتحار
    Voir mes parents se disputer, démissionner du cabinet d'avocats de mon père, ma tentative de suicide. Open Subtitles أري والدي يتشاجران معًا ترك أبي شركة المحاماة, ومحاولته للإنتحار
    Une déprime post-partum qui tourne au suicide? Open Subtitles هل إكتئاب ما بعد الولادة سيئ ويؤدي للإنتحار ؟
    Visiblement elle appelait SOS suicide comme on appellerait le traiteur chinois. Open Subtitles اخترعت للإنتحار طرقا حارة كما يطلق الناس على الطعام الصيني
    Il avait raison. Dans ces circonstances, avoir raison a pu être ce qui l'a poussé au suicide. Open Subtitles في مثل هذا الظرف، فإن مسألة كونه محقاً، قد تكون نقطة التحول التي دفعته للإنتحار
    Quelques somnifères, ce n'est pas un suicide. Open Subtitles بعض الأقراص المنومة ليست محاولة للإنتحار
    C'est sa deuxième tentative de suicide. Il ne veut parler à personne. Open Subtitles لا أدري ماذا أفعل هذه محاولته الثانية للإنتحار
    Je fus très déprimée, et envisageai sérieusement le suicide. Open Subtitles شعرت بتمّكُن اليأس مني وتزايد إعتبار اللجوء للإنتحار
    J'ai menti pour celles-ci aussi. Tentatives de suicide, les deux. Open Subtitles حسناً , لقد كذبت حيال هذا محاولتين للإنتحار , كلتاهما
    L'avez-vous poussée au suicide avec ces histoires ? Open Subtitles هل دفعتيها للإنتحار بهذه القصص؟
    Cette nuit du moins, il est suicidaire. Open Subtitles من أجل الليلة على الأقل لديه نزعة للإنتحار
    Je n'ai pas vu les signes d'avertissement, je ne savais pas que tu étais suicidaire. Open Subtitles أنا لم أرى الإشارات التحذيرية لم أعرف أنك ميال للإنتحار
    Sur le téléphone tu étais ivre et pratiquement suicidaire. Open Subtitles في الهاتف كنتِ ثملةً وفي الطّريق للإنتحار.
    Il devait lui rester suffisamment de magie pour se suicider. Open Subtitles لا بد بأنهُ بقي لديها بعضٌ من سحرٍ في جعبتها للإنتحار
    Il y a des négros déprimés, suicidaires. Je vous le dit. Où c'est, l'Islande ? Open Subtitles إنهم مكتئبون ميالون للإنتحار , هذه المعلومات مجانية !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد