Les projets opérationnels ci-après seront élaborés et exécutés à l'appui des réalisations escomptées : | UN | وسيجري وضع وتنفيذ المشاريع الميدانية التالية دعما للإنجازات المتوقعة المتصلة بها: |
Les caractéristiques programmatiques communes des réalisations escomptées et des produits relevant de telle ou telle composante sont la raison, et non le résultat, de leur regroupement au sein de cette composante. | UN | وهذان العنصران لا يحددان الطابع البرنامجي العام للإنجازات المتوقعة والنتائج الواردة فيهما وإنما يعكسانه فقط. |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par sous-programme Rubrique | UN | إطار العمل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Toutefois, deux éléments fondamentaux manquaient : un échéancier et des objectifs chiffrés concernant les réalisations escomptées. | UN | غير أن عنصرين رئيسيين اُغفلا وهما: وضع إطار زمني وأهداف كمية للإنجازات المتوقعة. |
Toutefois, deux éléments fondamentaux manquaient: un échéancier et des objectifs chiffrés concernant les réalisations escomptées. | UN | غير أن عنصرين رئيسيين اُغفلا وهما: وضع إطار زمني وأهداف كمية للإنجازات المتوقعة. |
On a donc institué un cycle continu d'évaluations portant sur les résultats escomptés et les sous-programmes. | UN | وقد استُحدثت دورة تقييم متجددة للإنجازات المتوقعة والبرامج الفرعية. |
Les indicateurs correspondent aux réalisations escomptées qu'ils sont censés mesurer. | UN | والمؤشرات تراكمية ومناظرة للإنجازات المتوقعة التي تستخدم لقياسها. |
On trouvera le cadre général de ces réalisations escomptées et indicateurs de succès au tableau 4.1. | UN | ويرد الإطار العام للإنجازات المتوقعة ولمؤشرات الإنجاز في الجدول 4-1. |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par grande rubrique Rubrique | UN | الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Récapitulation des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, par grande rubrique Rubrique | UN | إطار العمل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز حسب العنصر |
Le BSCI a constaté que cette évaluation ne comportait aucune analyse des réalisations escomptées, des difficultés rencontrées et des pratiques optimales. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم يُجر أي تحليل للإنجازات المتوقعة والمصاعب وأفضل الممارسات. |
Les fonds extrabudgétaires sont essentiels pour la concrétisation des réalisations escomptées au titre du programme de travail. | UN | وللموارد الخارجة عن الميزانية دور أساسي في تحقيق اللجنة للإنجازات المتوقعة في إطار برنامج العمل. |
Les projets opérationnels ci-après seront élaborés et exécutés à l'appui des réalisations escomptées : | UN | وسيجري وضع وتنفيذ المشاريع الميدانية التالية دعما للإنجازات المتوقعة المتصلة بها: |
À l'issue d'un examen des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, il a été déterminé qu'ils étaient pleinement conformes au mandat défini par le Conseil de sécurité. | UN | وقد أكد استعراض للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز على أنها تتفق تماما مع الولاية التي حددها مجلس الأمن. |
les réalisations escomptées et les indicateurs de succès sont récapitulés dans le tableau 29.1. | UN | ويظهر في الجدول 29-1 الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز هذه. |
Les indicateurs devraient préciser comment il était prévu de mesurer et atteindre les réalisations escomptées. | UN | وينبغي أن تحدد المؤشرات كيفية قياس البرنامج للإنجازات المتوقعة وتحقيقه لها. |
Les indicateurs devraient préciser comment il était prévu de mesurer et atteindre les réalisations escomptées. | UN | وينبغي أن تحدد المؤشرات كيفية قياس البرنامج للإنجازات المتوقعة وتحقيقه لها. |
Ces activités sont décrites ci-après, selon les résultats escomptés mentionnés précédemment. | UN | ويجري وصف هذه الأنشطة المضافة أدناه وفقا للإنجازات المتوقعة السابقة الذكر. |
Les indicateurs correspondent aux réalisations escomptées qu'ils sont censés mesurer. | UN | والمؤشرات تراكمية ومناظرة للإنجازات المتوقعة التي تستخدم لقياسها. |
La récapitulation d'ensemble de ces réalisations escomptées et de ces indicateurs de succès figure dans le tableau 18.1. | UN | ويرد الإطار العام للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تلك في الجدول 18-1. |
Insérer * pour marquer la priorité de haut rang accordée aux réalisations escomptées de l'alinéa a) | UN | إدخال* للإشارة إلى الأولوية العالية للإنجازات المتوقعة مقابل (أ) |
En ce qui concerne le texte explicatif figurant sous la rubrique «Réalisations escomptées», on a émis l’avis qu’il faudrait s’efforcer de définir comment on entendait mesurer ces réalisations afin de faciliter une évaluation objective. | UN | ٣٠٤ - وفيما يتعلق بسرود اﻹنجازات المتوقعة في إطار برنامج العمل، كان ثمـة رأي مفـاده أنــه ينبغـي بـذل الجهود لوضع مقاييس محددة لﻹنجازات المتوقعة لتيسير التقييم الموضوعي. |
Le Comité a donc recommandé de demander au Secrétaire général d’améliorer la formulation des objectifs et des indicateurs de résultats escomptés lorsqu’il établirait le projet de descriptif pour ce programme pour l’exercice biennal suivant. | UN | ٧٠٢ - ولذلك، فقد أوصت اللجنة بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تحسين صياغة اﻷهداف والمؤشرات لﻹنجازات المتوقعة لدى إعداد السرد البرنامجي المقترح لهذا البرنامج لفترة السنتين المقبلة. |
17A.16 Les principales réalisations escomptées au titre du programme et les indicateurs de succès pour l'exercice biennal 2008-2009, ainsi que les ressources régionales nécessaires sont indiqués en détail au titre des composantes programme de travail et direction exécutive et administration. | UN | 17 ألف-16 ويرد عرض مفصل للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز للبرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009، وكذلك الموارد الإقليمية المطلوبة، في إطار برنامج العمل، وفي إطار التوجيه التنفيذي والإدارة. |