Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | الترتيبات للاجتماعات الحكومية الدولية. |
FCCC/SBI/1999/2 Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | FCCC/SBI/1999/2 الترتيبات للاجتماعات الحكومية الدولية. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | ترتيبات للاجتماعات الحكومية الدولية. |
Se rendant compte que les questions liées à l'investissement international doivent être examinées de manière plus efficace et plus rationnelle dans le cadre du système des Nations Unies et sachant qu'une rationalisation plus poussée, tant des réunions intergouvernementales organisées dans le cadre des Nations Unies que des ressources du Secrétariat, contribuera à ce résultat, | UN | وإقرارا منها بضرورة تحسين الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة قضايا الاستثمار الدولي، وبإمكانية إنجاز هذه التحسينات عن طريق الترشيد اﻷفضل، سواء للاجتماعات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة أو لموارد اﻷمانة العامة، |
Pendant la période à l'examen, la Section des communiqués de presse en a publié en anglais et en français plus de 350 sur le désarmement, dont plus de 220 synthèses détaillées et en temps réel de réunions intergouvernementales et environ 80 déclarations du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général. | UN | وأصدر قسم تغطية الاجتماعات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 350 بلاغا صحفيا تتعلق بنزع السلاح باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بما في ذلك أكثر من 220 موجزا مفصلا في الوقت الحقيقي للاجتماعات الحكومية الدولية ونحو 80 من البيانات ذات الصلة التي أدلى بها الأمين العام ونائبة الأمين العام. |
Services fonctionnels nécessaires pour des réunions intergouvernementales | UN | الخدمة الفنية للاجتماعات الحكومية الدولية |
Il convient également de noter que pour le dernier trimestre 2008, du fait de la réorganisation de la Section de la gestion des documents du Secrétariat, tous les documents pour les réunions intergouvernementales ont été soumis pour traitement dans les délais. | UN | وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه خلال الربع الأخير من عام 2008، أي بعد إعادة تنظيم قسم إدارة الوثائق بالأمانة، قُدّم جميع الوثائق المعدّة للاجتماعات الحكومية الدولية لأغراض التجهيز في مواعيدها. |
Tout en étant conscient des contraintes budgétaires des services de conférence de l'ONUG, l'Inspecteur estime important de veiller à ce que les grandes publications de la CNUCED et toute la documentation destinée aux réunions intergouvernementales soient disponibles à temps dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | ويعتقد المفتش أنه لا غنى عن ضمان إتاحة منشورات الأونكتاد الرئيسية وجميع وثائقه اللازمة للاجتماعات الحكومية الدولية في الوقت المناسب بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، مع اعترافه بالقيود المتعلقة بالموارد المفروضة على شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Tout a été mis en œuvre pour veiller à ce que des facteurs externes comme la présentation tardive des documents par les départements auteurs ne retarde pas la publication des documents destinés aux réunions intergouvernementales. | UN | ولم يدخر أي جهد في سبيل كفالة عدم تأثير عوامل خارجية، من قبيل تأخر الإدارات المعدة للوثائق في تقديمها، على إصدار الوثائق في مواعيدها المحددة للاجتماعات الحكومية الدولية. |
Le Rapport a confirmé la validité du système de planification établi par le Secrétaire général en février 1997 pour les réunions des organes intergouvernementaux. | UN | وأكد التقرير سلامة نظام التخطيط للاجتماعات الحكومية الدولية الذي وضعه اﻷمين العام في شباط/فبراير ٧٩٩١. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | ترتيبات للاجتماعات الحكومية الدولية. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | ترتيبات للاجتماعات الحكومية الدولية. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales | UN | ترتيبات للاجتماعات الحكومية الدولية |
Conscient de la nécessité de faire en sorte que le système des Nations Unies traite de manière plus efficace et plus rationnelle les problèmes liés à l'investissement international et reconnaissant que ce résultat peut être atteint grâce à une rationalisation plus poussée tant des réunions intergouvernementales organisées dans le cadre des Nations Unies que des ressources du Secrétariat, | UN | وإقرارا منه بضرورة تحسين الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة قضايا الاستثمار الدولي، وبإمكانية إنجاز هذه التحسينات عن طريق الترشيد اﻷفضل سواء للاجتماعات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة أو لموارد اﻷمانة العامة. |
Consciente de la nécessité de faire en sorte que le système des Nations Unies traite de manière plus efficace et plus rationnelle les problèmes liés à l'investissement international et reconnaissant que ce résultat peut être atteint grâce à une rationalisation plus poussée tant des réunions intergouvernementales organisées dans le cadre des Nations Unies que des ressources du Secrétariat, | UN | وإقرارا منها بضرورة تحسين الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة قضايا الاستثمار الدولي، وبإمكانية إنجاز هذه التحسينات عن طريق الترشيد اﻷفضل، سواء للاجتماعات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة أو لموارد اﻷمانة العامة، |
Conscient de la nécessité de faire en sorte que le système des Nations Unies traite de manière plus efficace et plus rationnelle les problèmes liés à l'investissement international et reconnaissant que ce résultat peut être atteint grâce à une rationalisation plus poussée tant des réunions intergouvernementales organisées dans le cadre des Nations Unies que des ressources du Secrétariat, | UN | وإقرارا منه بضرورة تحسين الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة قضايا الاستثمار الدولي، وبإمكانية إنجاز هذه التحسينات عن طريق الترشيد اﻷفضل سواء للاجتماعات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة أو لموارد اﻷمانة العامة، |
Au cours de la période considérée, la Section a publié, en anglais et en français, plus de 290 communiqués de presse sur le désarmement, dont plus de 120 synthèses détaillées de réunions intergouvernementales communiquées en temps réel et quelque 91 déclarations du Secrétaire général et du Vice-Secrétaire général sur le sujet. | UN | وأصدر قسم تغطية الاجتماعات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 350 بلاغا صحفيا تتعلق بنزع السلاح باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بما في ذلك أكثر من 220 موجزا مفصلا في الوقت الحقيقي للاجتماعات الحكومية الدولية ونحو 80 من البيانات ذات الصلة التي أدلى بها الأمين العام ونائبة الأمين العام. |
89. Plusieurs rapports ont été établis ou commandés et utilisés comme documentation de base pour des réunions intergouvernementales et des missions consultatives: | UN | 89- وأُعد العديد من التقارير التحليلية أو تم تكليف جهات أخرى بها واستخدمت كمواد للاجتماعات الحكومية الدولية وكذلك في مهمات استشارية: |
b) Amélioration des délais d'établissement et de présentation des documents de procédure pour les réunions intergouvernementales auxquelles le Département fournit des services fonctionnels | UN | (ب) تحسين إعداد وتقديم الوثائق الإجرائية في حينها للاجتماعات الحكومية الدولية التي تقدم لها الإدارة الخدمات |
b) Amélioration des délais de présentation de la documentation destinée aux réunions intergouvernementales | UN | (ب) زيادة الدقة في مواعيد تقديم الوثائق للاجتماعات الحكومية الدولية |
Dans le cas de la documentation délibératoire, on recourt au système de planification que le Secrétaire général a établi par son mémorandum du 25 février 1997 pour les réunions des organes intergouvernementaux. | UN | ويحدث ذلك، فيما يتعلق بالوثائق البرلمانية، عن طريق نظام التحقيق للاجتماعات الحكومية الدولية المنشأ بموجب مذكرة اﻷمين العام المؤرخة في ٥٢ شباط/فبراير ٧٩٩١. |