ويكيبيديا

    "للاجتماعات المعقودة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des réunions tenues
        
    • pour les réunions tenues
        
    • de réunions tenues
        
    • pour les séances tenues
        
    • séances effectivement tenues par
        
    • destinés aux réunions tenues
        
    • réunions qui
        
    • des séances seront
        
    • service des réunions
        
    • séances prévues qui se
        
    De plus, il prend note des résultats fructueux des réunions tenues entre des représentants de l'ONU et de la Communauté des Caraïbes. UN كما أنه يشير إلى النتائج المثمرة للاجتماعات المعقودة بين ممثلي الأمم المتحدة وممثلي الجماعة الكاريبية.
    51. Il a jugé utile d'obtenir une analyse comparative du coût des réunions tenues à New York, Genève et Vienne. UN ٥١ - واعتبرت اللجنة أن من المفيد وجود تحليل للتكاليف المقارنة للاجتماعات المعقودة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    i) Interprétation. Fourniture de services d'interprétation pour les réunions tenues au Siège et hors Siège; UN ' ١ ' الترجمة الشفوية - تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في المقر أو بعيدا عن المقر؛
    i) Interprétation. Fourniture de services d'interprétation pour les réunions tenues au Siège et hors Siège; UN ' ١ ' الترجمة الشفوية - تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في المقر أو بعيدا عن المقر؛
    Les annexes I à IV donnent une liste détaillée des quatre catégories de réunions tenues en 2000 et durant les six premiers mois de 2001. UN وتتضمن المرفقات من الأول إلى الرابع قوائم تفصيلية للفئات الأربع للاجتماعات المعقودة في عام 2000 والأشهر الستة الأولى من عام 2001.
    a) Interprétation. Fourniture de services d'interprétation pour les séances tenues à l'Office des Nations Unies à Genève et ailleurs; UN (أ) الترجمة الشفوية - تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو خارجه؛
    RS Ratio des séances, c'est-à-dire le pourcentage de séances effectivement tenues par rapport au nombre de séances réservé à un organe donné (pourcentage de D par rapport à A); UN نسبة الاجتماعات المعقودة تحسب كنسبة مئوية للاجتماعات المعقودة بالنسبة إلى الاجتماعات المتاحة لهيئة معينة (دال كنسبة مئوية من ألف)
    a) Interprétation. Services d'interprétation destinés aux réunions tenues à l'Office des Nations Unies à Nairobi et ailleurs; UN (أ) الترجمة الشفوية - توفير خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وخارجه؛
    Pourcentage des réunions tenues UN النسبة المئوية للاجتماعات المعقودة
    Le personnel du Département a dû régler de nombreux problèmes : planification logistique des réunions tenues à différents endroits; nombre limité de places assises; espace réduit pour le tri et le stockage des documents; coordination des travaux depuis des locaux éloignés; etc. UN وقد واجه موظفو الإدارة العديد من التحدّيات، ومنها التخطيط اللوجستي للاجتماعات المعقودة في مواقع شتّى وانخفاض سعة القاعات وتقلّص الحيّز المتاح لفرز الوثائق وحفظها، إلى جانب الحاجة إلى تنظيم العمل من مكاتب بعيدة.
    Ainsi, depuis 2008, l'Office des Nations Unies à Nairobi assure le service des réunions tenues sous les auspices du Programme des Nations Unies pour l'environnement en faisant des économies de papier. UN وعلى سبيل المثال، فمنذ عام 2008، يقدم مكتب الأمم المتحدة في نيروبي الخدمات للاجتماعات المعقودة تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بطريقة تقتصد في استخدام الورق.
    Etant donné que le calendrier des réunions tenues dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies est présenté par le Secrétaire général sur une base biennale et soumis à l'approbation du Comité des conférences et de l'Assemblée générale, le Comité est invité à fixer les dates de ses sessions pour 1996 et 1997. UN لما كان الجدول الزمني للاجتماعات المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة يقدم من قبل اﻷمين العام مرة كل سنتين لاقراره من قبل لجنة المؤتمرات والجمعية العامة، قد تود اللجنة أن تتخذ في إطار هذا البند قرارات بشأن جدول اجتماعاتها التي ستعقد في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    L'on a réalisé des économies notables à cette rubrique par rapport aux exercices biennaux précédents, grâce à un meilleur contrôle des ressources et une meilleure utilisation des capacités, ainsi qu'en faisant appel à la traduction à distance pour les réunions tenues hors Siège. UN وقد تحققت وفورات كبيرة بالمقارنة مع فترات السنوات السابقة تحت هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق من خلال التحسينات في مراقبة الموارد وفي استخدام القدرات المتاحة، واﻷخذ بالترجمة التحريرية من بعد للاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقر.
    L'on a réalisé des économies notables à cette rubrique par rapport aux exercices biennaux précédents, grâce à un meilleur contrôle des ressources et une meilleure utilisation des capacités, ainsi qu'en faisant appel à la traduction à distance pour les réunions tenues hors Siège. UN وقد تحققت وفورات كبيرة بالمقارنة مع فترات السنوات السابقة تحت هذا الوجه من وجوه اﻹنفاق من خلال التحسينات في مراقبة الموارد وفي استخدام القدرات المتاحة، واﻷخذ بالترجمة التحريرية من بعد للاجتماعات المعقودة بعيدا عن المقر.
    A. Indicateurs du volume de travail pour les réunions tenues au Siègea (sous-programme 2, Planification, gestion et coordination des services de conférence) UN ألف - مؤشرات حجم العمل للاجتماعات المعقودة في المقر(أ) (البرنامج الفرعي 2، تخطيط خدمات المؤتمرات وتطويرها وتنسيقها)
    D. Principaux indicateurs du volume de travail pour les réunions tenues à Genèvea (sous-programme 1, Planification, gestion et coordination des services de conférence) UN دال - مؤشرات حجم العمل للاجتماعات المعقودة في جنيف(أ) (البرنامج الفرعي 1، تخطيط خدمات المؤتمرات وتطويرها وتنسيقها)
    Note : Le nombre total de réunions tenues dans cette catégorie de janvier à juillet 2000 a été de 10; huit d'entre elles ont bénéficié de services d'interprétation. Annexe IV UN حاشية: العدد الكلي للاجتماعات المعقودة في إطار هذه الفئة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2000 بلغ 10 اجتماعات، وزودت 8 منها بترجمة شفوية.
    Depuis lors, les dirigeants se sont rencontrés à 18 autres reprises, portant à 27 le nombre total de réunions tenues depuis le 3 septembre. UN 5 - ومنذ ذلك الحين، عقد الزعيمان 18 اجتماعا إضافيا، وبذلك بلغ العدد الكلي للاجتماعات المعقودة منذ 3 أيلول/سبتمبر إلى 27 اجتماعا.
    Interprétation. Services d'interprétation pour les séances tenues à Genève et ailleurs. UN الترجمة الشفوية - توفير خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في جنيف وخارجها.
    Interprétation. Services d'interprétation pour les séances tenues à Genève et ailleurs. UN الترجمة الشفوية - توفير خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في جنيف وخارجها.
    RS Ratio de séances, c'est-à-dire le pourcentage de séances effectivement tenues par rapport au nombre de séances réservé à un organe donné (rapport D / A en pourcentage) UN نسبة الاجتماعات المعقودة تحسب كنسبة مئوية للاجتماعات المعقودة إلى الاجتماعات المتاحة لهيئة معينة (دال كنسبة مئوية من ألف)
    a) Interprétation : services d'interprétation destinés aux réunions tenues à l'Office des Nations Unies à Nairobi et ailleurs; UN (أ) الترجمة الشفوية: توفير خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وخارجه؛
    Le calendrier des réunions qui a été arrêté au titre du Programme d'action pourrait orienter ces débats. UN ويمكن لهذه المناقشات أن تسترشد بالجدول الزمني المتفق عليه للاجتماعات المعقودة في إطار برنامج العمل.
    L'un des problèmes auxquels le Département devra faire face tient à ce que les fonctionnaires assurant le service des séances seront réinstallés au 300 East 42nd Street. UN 57 - ويتمثل أحد التحديات التي ستواجه الإدارة في انتقال الموظفين الذين يقدمون الخدمات للاجتماعات المعقودة في قاعات الاجتماعات إلى مكاتب المبنى رقم 300 في الجزء الشرقي من الشارع 42.
    Pourcentage de séances prévues qui se sont déroulées conformément au calendrier établi et dans le respect des règles de procédure UN النسبة المئوية للاجتماعات المعقودة في موعدها وبصورة منتظمة وسليمة إجرائيا النسبة في الفترة 2000-2001: 75 في المائة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد