Par ailleurs, nous nous réjouissons de l'issue positive de la cinquième réunion des États parties à la Convention d'Ottawa, qui s'est tenue le mois dernier à Bangkok. | UN | ونرحب أيضا بالاختتام الناجح في بانكوك في الشهر الماضي للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا. |
Notre pays réaffirme qu'en sa qualité de Président de la cinquième réunion des États parties, il est fervent partisan et défenseur de l'esprit et des principes de la Convention d'Ottawa. | UN | إن تايلند بوصفها رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف، تكرر أنها تؤمن بقوة بروح ومبادئ اتفاقية أوتاوا وتؤيدها. |
Trois grands thèmes sont prévus à l’ordre du jour provisoire de la cinquième réunion de la Conférence des Parties : | UN | ٢٨ - يتألف جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الخامس لمؤتمر اﻷطراف من ثلاثة مواضيع رئيسية، هي: |
Coûts estimatifs de la cinquième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Coûts estimatifs de la cinquième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Une réunion analogue est envisagée en 2010 pour évaluer les progrès accomplis en 2009 et concevoir de nouvelles idées pour satisfaire les besoins d'assistance technique des pays, en prévision de la cinquième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ويقترح عقد اجتماع آخر في عام 2010 لاستعراض التقدم المحرز في عام 2009 ولتقديم أفكار جديدة من أجل تلبية ما تحتاجه البلدان من مساعدة تقنية للإعداد للاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف. |
En ma qualité de Président de la cinquième réunion des États parties à la Convention pour l'interdiction des mines, je travaille avec la Banque mondiale pour appliquer cette approche à l'action antimines. | UN | وبصفتي رئيسا للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، فقد عملت مع البنك الدولي على تحقيق هذا النهج في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Le Malawi se félicite de l'issue fructueuse de la cinquième réunion des États parties à la Convention de Bangkok sur les mines terrestres et remercie la Thaïlande d'avoir accueilli cette importante réunion. | UN | وترحب ملاوي بالاختتام الناجح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الألغام الأرضية في بانكوك، وتهنئ تايلند باستضافة هذا الاجتماع المهم جدا. |
Assumant la présidence de la cinquième réunion, nous avons aussi encouragé toutes les parties concernées à faire plus sur tous les aspects de l'action antimines, en particulier la sensibilisation et les initiatives régionales. | UN | كما شجعنا، كرئيس للاجتماع الخامس للدول الأطراف، جميع الأطراف المعنية على زيادة المشاركة في كل جوانب العمل المتعلق بإزالة الألغام، وعلى الأخص في رفع مستوى الوعي وتقديم المبادرات الإقليمية. |
Processus de la société civile de la cinquième réunion du Forum mondial 2011 | UN | رابعا - عملية المجتمع المدني للاجتماع الخامس للمنتدى العالمي |
12. Le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs a été présenté par son Président à la 15e séance de la cinquième réunion des États parties, tenue le 31 juillet 1996. | UN | ١٢ - وقد قدم رئيس لجنة وثائق التفويض تقرير اللجنة الثاني في الجلسة ١٥ للاجتماع الخامس للدول اﻷطراف، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
C. Préparatifs de la cinquième réunion de la Conférence des Parties siégeant en tant que réunion des parties au Protocole de Cartagena sur la prévention | UN | جيم - الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية |
C. Préparatifs de la cinquième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique agissant en réunion des Parties au Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques, | UN | جيم - الإعداد للاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية، ناغويا، اليابان، 13-16 تشرين الأول/أكتوبر 2010 |
Coûts estimatifs de la cinquième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions | UN | التكاليف المقدرة للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Les questions et les problèmes que les délégations souhaiteront peut-être examiner lors de la préparation de la cinquième Assemblée sont recensés dans le rapport d'activité de San José. | UN | 17 - ويتضمن تقرير سان خوسيه المرحلي مسائل وتحديات قد ترغب الوفود في بحثها في إطار التحضير للاجتماع الخامس. |
Le Président présente en dernier lieu les documents finals de la cinquième Assemblée. | UN | 62 - يقدم الرئيس عرضاً نهائياً للوثائق الختامية للاجتماع الخامس. |
Le rapport final de la cinquième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction comprend deux parties et neuf annexes, comme suit: | UN | يتألف التقرير النهائي للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام من جزأين وتسعة مرفقات على النحو التالي: |
E. Préparatifs de la cinquième Assemblée des États parties | UN | هاء - الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس للدول الأطراف |
E. Préparatifs de la cinquième Assemblée des États parties | UN | هاء - الأعمال التحضيرية للاجتماع الخامس للدول الأطراف |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte du résumé du Président ainsi que les décisions prises par le Conseil des ministres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à sa cinquième réunion, tenue à Budapest les 7 et 8 décembre 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص الموجز الرئاسي للاجتماع الخامس للمجلس الوزاري لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، المعقود في بودابست يومي ٧ و ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، باﻹضافة إلى المقررات التي اتخذها الاجتماع. |
Scénario pour la cinquième réunion du Comité d'étude des polluants organiques persistants | UN | مذكرة تصورية للاجتماع الخامس للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |