Le document a été présenté aux dixhuitième et dixneuvième sessions de la réunion annuelle du CIC. | UN | وقدمت الورقة في الجلستين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية. |
L'absence de traduction pour les documents de la réunion annuelle en cours a été notée avec regret. | UN | ولوحظ بأسف عدم ترجمة وثائق للاجتماع السنوي المنعقد. |
Le PAM a continué de participer au comité d'orientation, notamment pour la préparation de la réunion annuelle de 2005 au Brésil. | UN | وواصل البرنامج المشاركة في اللجنة التوجيهية بما في ذلك التحضير للاجتماع السنوي الذي سيعقد في عام 2005 في البرازيل. |
Cet automne, la CNUCED fournira les documents d'information concernant la comptabilité des PME pour la réunion annuelle des responsables de la définition des normes de la CEI. | UN | وسيقوم اﻷونكتاد هذا الخريف بتوفير وثائق معلومات أساسية للاجتماع السنوي لواضعي المعايير في كومنولث الدول المستقلة بشأن المحاسبة الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
L'Australie se félicite par ailleurs de la décision prise en mai 1995 d'amender le paragraphe 1 de l'article 20, en supprimant la limitation à une période de deux semaines fixée pour la réunion annuelle du Comité. | UN | إن استراليا تشيد فضلا عن ذلك بالقرار الذي اتخذ في أيار/مايو ١٩٩٥ بتعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ وذلك عن طريق إلغاء مدة اﻷسبوعين المحددة للاجتماع السنوي للجنة. |
iv) Services fonctionnels nécessaires à la réunion annuelle du Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination et participation aux travaux du Comité interinstitutions du Comité administratif de coordination sur les femmes et l'égalité entre les sexes; | UN | ' ٤ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Le bureau de l'organisation à Genève est une entité indépendante basée en Suisse régie par le comité et la Quaker Peace and Social Witness, de l'Assemblée annuelle de Grande Bretagne, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | أما مكتب المنظمة في جنيف فهو منظمة مستقلة في سويسرة وتديره جمعية الكويكرز للسلام والشهادة الاجتماعية، التابعة للاجتماع السنوي في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واللجنة. |
Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
iv) Services fonctionnels nécessaires à la session annuelle du Sous-Comité du Comité administratif de coordination sur les activités statistiques; | UN | ' ٤ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Membre du comité chargé du programme de la réunion annuelle de l'American Society of International Law pour 2005 | UN | عضو باللجنة البرنامجية للاجتماع السنوي للجمعية الأمريكية للقانون الدولي لعام 2005 |
- Un rapport final a été établi en octobre 1991 en vue de la réunion annuelle. | UN | * أعد تقرير نهائي عن هذا المشروع في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ تحضيرا للاجتماع السنوي. |
Il participe actuellement aux préparatifs de la réunion annuelle de 2013, durant laquelle il animera une session conjointe sur la gestion des évaluations, en coopération avec trois autres membres du Groupe. | UN | وينخرط الفرع بنشاط في التحضير للاجتماع السنوي لعام 2013، حيث سينظم دورة مشتركة بشأن إدارة التقييمات، مع ثلاثة أعضاء آخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
Pour ce qui est de leurs réunions annuelles, les présidents ont informé les cofacilitateurs de leur recommandation formulée lors de la réunion annuelle précédente, tendant à ce que les réunions soient décentralisées et alternées entre Genève et les bureaux extérieurs. | UN | وبالنسبة للاجتماع السنوي لرؤساء الهيئات، أبلغ رؤساء الهيئات الميسرين بتوصيتهم في الاجتماع السنوي السابق بأن تكون الاجتماعات لا مركزية وبأن تعقد بالتناوب بين جنيف والميدان. |
Les rapports annuels seront établis sous forme de note d'information à l'intention de la réunion annuelle des Parties au Protocole de Montréal pour permettre une bonne visibilité des rapports. | UN | 3-2 يتم إعداد التقارير السنوية كمذكرة إعلامية للاجتماع السنوي للأطراف في بروتوكول مونتريال من أجل ضمان وضوح التقارير. |
ix) Service fonctionnel et technique de la réunion annuelle du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination sur les mesures à prendre après les conflits; participation aux travaux du Sous-Comité sur le développement rural du Comité administratif de coordination; | UN | ' ٩ ' تقديم خدمات فنية وتقنية للاجتماع السنوي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مرحلة ما بعد تسوية النزاع؛ والمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
ix) Service fonctionnel et technique de la réunion annuelle du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations du Comité administratif de coordination sur les mesures à prendre après les conflits; participation aux travaux du Sous-Comité sur le développement rural du Comité administratif de coordination. | UN | ' ٩` تقديم خدمات فنية وتقنية للاجتماع السنوي للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مرحلة ما بعد تسوية الصراع، والمشاركة في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنمية الريفية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
b) L'Institut a publié un livre pour la réunion annuelle du Conseil consultatif scientifique et professionnel international en 2010. | UN | (ب) أعدَّ المعهد كتابا للاجتماع السنوي للمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في عام 2010. |
f) Proposer un projet d'ordre du jour pour la réunion annuelle des procédures spéciales et présenter un rapport à cette réunion. | UN | (و) اقتراح مشروع جدول أعمال للاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة وتقديم تقرير لهذا الاجتماع. |
Un rapport établi en décembre 2007 par l'Institut international de recherche sur les politiques alimentaires pour la réunion annuelle du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale a trouvé que l'augmentation du prix des denrées alimentaires met en péril, en fait, les moyens d'existence des pauvres et leur nutrition. | UN | 18 - وخلص تقرير أعده المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية في كانون الأول/ديسمبر 2007 للاجتماع السنوي للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية إلى أن ارتفاع أسعار الموارد الغذائية يهدد بالفعل سبل عيش الفقراء وتغذيتهم. |
iv) Services fonctionnels nécessaires à la réunion annuelle du Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination et participation aux travaux du Comité interinstitutions du Comité administratif de coordination sur les femmes et l'égalité entre les sexes; | UN | ' ٤ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |
Elle a également fortement insisté pour qu'une analyse de risque soit réalisée sur l'option retenue pour les fermetures temporaires d'écosystèmes marins vulnérables identifiés en rapport avec les coraux, lorsqu'une série d'options fut présentée à l'Assemblée annuelle de l'Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest. | UN | وفي سياق العرض الذي قدمه الفريق العامل المشترك للاجتماع السنوي الذي عقد في عام 2009 والمتعلق بالخيارات المقدمة لاعتماد الإغلاق المؤقت للنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة المحددة من حيث الشعب المرجانية، اقترحت المفوضية الأوروبية بشدة إجراء تحليل للخطر يتناول الخيار الذي تم الإبقاء عليه. |
Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
iv) Services fonctionnels nécessaires à la session annuelle du Sous-Comité du Comité administratif de coordination sur les activités statistiques; | UN | ' ٤ ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماع السنوي للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛ |