ويكيبيديا

    "للاجتماع المشترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la réunion conjointe
        
    • la réunion commune
        
    • de la Réunion interorganisations
        
    • la double réunion
        
    • de cette réunion conjointe
        
    • réunion de
        
    • pour la réunion conjointe
        
    Étant donné qu'à la réunion conjointe sont examinées des questions prioritaires d'intérêt commun, il faudrait, selon cette option, apporter un changement fondamental au mandat de la réunion conjointe des conseils d'administration et à la composition des participants. UN وحيث أن الولاية الحالية للاجتماع المشترك تتمثل في مناقشة مسائل مختارة ذات أولوية وتحظى بالاهتمام المشترك، فسيتطلب هذا الخيار تغييرا جذريا في ولاية الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية وتكوينه.
    Ils ont également été mis au courant des préparatifs en vue de la réunion conjointe envisagée des ministres de la santé et de l'environnement devant se tenir immédiatement après la dixième session de la Conférence ministérielle en 2004. UN كما تم اطلاع المشاركين بإيجاز على الاستعدادات للاجتماع المشترك المقترح لوزراء الصحة والبيئة المقرر أن يُعقد مباشرة بعد إنتهاء الدورة العاشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في عام 2004.
    D'autres organisations régionales, sous-régionales ou intergouvernementales pourraient s'inspirer de la réunion conjointe organisée par l'Union africaine et l'OEA pour examiner des questions liées à la démocratie. UN ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية.
    1994 Rapporteur général à la réunion commune des ministres de la justice et de l'intérieur, Kampala. UN 1994 المقرر العام للاجتماع المشترك لوزراء العدل والداخلية الأفريقيين، كمبالا، أوغندا.
    Ordre du jour du débat informel ouvert de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, tenu à Rome UN جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك
    Le grand thème de la double réunion était " Constitution de partenariats entre ONG en vue d'un règlement juste et global de la question de Palestine " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع المشترك " بناء شراكات مع المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة لقضية فلسطين " .
    Le principal thème de cette réunion conjointe était " Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies — la Palestine, les organisations non gouvernementales et l'application des résolutions de l'ONU " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع المشترك " الذكرى الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة - فلسطين والمنظمات غير الحكومية وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة " .
    5. Conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les membres suivants du Bureau ont été élus par acclamation à la séance d'ouverture de la partie de haut niveau de la réunion conjointe : UN ٥ - وفقاً للفقرة ١ ، من المادة ١٢ من النظام الداخلي إنتُخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، بالتزكية ، في الجلسة الافتتاحية للهيئة رفيعة المستوى للاجتماع المشترك :
    Projet de rapport récapitulatif de la réunion conjointe du Bureau du Conseil économique et social et du Bureau de la Commission de la population et du développement, tenue le 4 avril 2003 UN مشروع تقرير موجـز للاجتماع المشترك بين مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة السكان والتنمية المعقود في 4 نيسان/أبريل 2003
    L'ordre du jour ci-après du segment de haut niveau de la réunion conjointe, qui a été établi à partir de l'ordre du jour provisoire figurant dans le document figurant dans le document UNEP/OzL.Conv.7/1-UNEP/OzL.Pro.17/1, a été adopté : UN 219- أقر جدول الأعمال التالي للجزء رفيع المستوى للاجتماع المشترك على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/1-UNEP/OzL.Pro.17/1:
    5. Conformément au paragraphe 1 de l'article 21 du règlement intérieur, les membres suivants du Bureau ont été élus par acclamation à la séance d'ouverture de la partie de haut niveau de la réunion conjointe : UN 5 - وفقاً للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، أنتخب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم، بالتزكية، في الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى للاجتماع المشترك:
    Sa délégation présenterait des observations plus détaillées sur le cadre général de planification pour les programmes communs de pays lors de la séance consacrée à la simplification et à l'harmonisation, organisée dans le cadre de la réunion conjointe des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du Programme alimentaire mondial (PAM). UN وأضاف إن الوفد سيقدم تعليقات أكثر تفصيلا على الإطار التخطيطي العام للبرامج القطرية المشتركة خلال دورة التبسيط والمواءمة للاجتماع المشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي.
    Sa délégation présenterait des observations plus détaillées sur le cadre général de planification pour les programmes communs de pays lors de la séance consacrée à la simplification et à l'harmonisation, organisée dans le cadre de la réunion conjointe des conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du Programme alimentaire mondial (PAM). UN وأضاف إن الوفد سيقدم تعليقات أكثر تفصيلا على الإطار التخطيطي العام للبرامج القطرية المشتركة خلال دورة التبسيط والمواءمة للاجتماع المشترك بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي.
    Les activités suivantes concernant la mise en œuvre du budget-programme pour 2012-2013 sont en cours : suivi de la mise en œuvre des accords cadres, assistance aux Centres pour l'amélioration des réunions de leurs comités directeurs et préparation de la réunion conjointe annuelle des Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm, qui se tiendra après la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN 5 - ويجري الاضطلاع بالأنشطة التالية المتعلقة بتنفيذ الميزانية البرنامجية للفترة 2012 - 2013: رصد تنفيذ الاتفاقات الإطارية، توجيه المراكز في سعيها لتحسين اجتماعات لجانها التوجيهية، والإعداد للاجتماع المشترك السنوي لمراكز اتفاقيتي بازل واستكهولم الذي سيعقد إثر الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية.
    M. Cyörffy, Coprésident du Groupe de travail de l'INCE sur les minorités, s'est félicité de la tenue de la réunion commune et a pris note de l'intérêt porté aux mécanismes de l'INCE et à d'autres mécanismes régionaux. UN وتحدث السيد سيورفي، نائب رئيس الفريق العامل المعني بالأقليات والتابع لمبادرة أوروبا الوسطى، فأعرب عن تقديره للاجتماع المشترك ونوه بالاهتمام الذي أبدي في المبادرة المذكورة وغيره من الآليات الإقليمية.
    La réduction des risques de catastrophe était un sujet idéal pour la réunion commune des conseils d'administration car elle touchait à la fois au développement et aux interventions d'urgence. UN وكان الحد من أخطار الكوارث موضوعا مثاليا للاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لأنه شامل لجميع نواحي التنمية وحالات الطوارئ.
    Le Bureau des affaires spatiales assure le secrétariat de la Réunion interorganisations. UN ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور الأمانة للاجتماع المشترك بين الوكالات.
    Ordre du jour de la trente et unième session de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, tenue à Genève du 16 au 18 mars 2011 UN جدول أعمال الدورة الحادية والثلاثين للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في جنيف
    Le grand thème de la double réunion était " Constitution de partenariats entre ONG en vue d'un règlement juste et global de la question de Palestine " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع المشترك " بناء شراكات مع المنظمات غير الحكومية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة لقضية فلسطين " .
    Le principal thème de cette réunion conjointe était " Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies — la Palestine, les organisations non gouvernementales et l'application des résolutions de l'ONU " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع المشترك " الذكرى الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة - فلسطين والمنظمات غير الحكومية وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة " .
    Le chapitre III donne un aperçu des documents de travail établis pour la réunion conjointe de la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, en plus du segment préparatoire connexe de la réunion. UN ويقدم الفصل الثالث نظرة عامة على وثائق العمل التي أعدت للاجتماع المشترك الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، بالإضافة إلى الجزء التحضيري ذي الصلة من الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد