Réserve de la délégation érythréenne au sujet du paragraphe 239 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement | UN | تحفظ وفد دولة إريتريا على الفقرة 239 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، |
Le Koweït souhaite qu'il soit fait mention des réserves susmentionnées dans le communiqué officiel final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | وتود الكويت أن تجد التحفظين المشار إليهما أعلاه واردين في البيان الرسمي الختامي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز |
Lettre datée du 10 juillet 1998, transmise par l’Égypte en sa qualité de coordonnateur du Mouvement des pays non alignés : paragraphes du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie), les 19 et 20 mai 1998, concernant la réforme du | UN | رسالة مؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة من مصر بصفتها منسق حركة بلدان عدم الانحياز: الفقرات المتصلة بإصلاح مجلس اﻷمن التي وردت في البيان الختامي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، يومي ٩١ و ٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte d'un extrait relatif à la question de Chypre du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 mai 1998. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه المقطع المتعلق بمسألة قبرص من البلاغ النهائي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
12. La Réunion a adopté le Communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés publié sous la cote CB/MM-Doc4/Rev.4. | UN | ١٢ - واعتمد الاجتماع البيان الختامي للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، الوارد في الوثيقة CB/MM-Doc.4/Rev.4. |
13. Les ministres des affaires étrangères ont noté avec satisfaction le succès de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Bandung du 25 au 27 avril 1995. | UN | ١٣ - ونوه وزراء الخارجية، مع الارتياح، بالنتائج الناجحة للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي انعقد بباندونغ خلال الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Distribuer les documents de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement en tant que documents officiels des Nations Unies, selon que de besoin. | UN | 16-2 نشر الوثائق النهائية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز باعتبارها وثائق رسمية لمنظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء. |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Ayant à l'esprit le paragraphe 102 du Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane du 27 au 30 avril 2009, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرة 102 من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في هافانا في الفترة من 27 إلى 30 نيسان/أبريل 2009()، |
Dans le même ordre d'idées, comme indiqué dans le Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à La Havane en avril 2009, les membres de la Conférence du désarmement ont été encouragés à répondre positivement à la proposition faite par le Président algérien de la Conférence. | UN | وفي السياق ذاته، وكما ورد في الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، الذي عُقِد في هافانا في نيسان/أبريل 2009، تم حث أعضاء مؤتمر نزع السلاح على الاستجابة بشكل إيجابي للمقترح الذي قدمه الرئيس الجزائري للمؤتمر. |
LETTRE DATÉE DU 28 JUIN 2006, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA REPRÉSENTANTE PERMANENTE DE LA MALAISIE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA SECTION INTITULÉE < < DÉSARMEMENT ET SÉCURITÉ INTERNATIONALE > > , DU DOCUMENT FINAL de la Réunion ministérielle du Bureau DE COORDINATION DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS, QUI S'EST | UN | رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثلة الدائمة لماليزيا إلى الأمين العـام لمؤتمر نزع السلاح تحيل فيها نص الفرع المتصل ب " نزع السلاح والأمن الدولي " من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلـدان عـدم الانحياز المعقود في بوتراجايا، ماليزيا، |
J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte de la section intitulée < < Désarmement et sécurité internationale > > , du document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Putrajaya (Malaisie) du 27 au 30 mai 2006. | UN | يشرفني أن أحيل رفق هذه الرسالة الفرع المتصل ب " نزع السلاح والأمن الدولي " من الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في بوتراجايا، ماليزيا، في الفترة من 27 إلى 30 أيار/مايو 2006. |
NOTE VERBALE DATÉE DU 15 SEPTEMBRE 2006, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DU CHILI, PAR LAQUELLE LE GOUVERNEMENT CHILIEN EXPRIME UNE RÉSERVE GÉNÉRALE SUR CERTAINS PARAGRAPHES DU DOCUMENT FINAL de la Réunion ministérielle du Bureau DE COORDINATION DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNÉS, QUI S'EST TENUE À PUTRAJAYA (MALAISIE) | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2006، وموجهة من البعثة الدائمة لشيلي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح تبدي فيها حكومة شيلي تحفظاً عاماً بشأن بعض فقرات الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في بوتراجايا |
Nous avons lu avec intérêt le Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Putrajaya à la fin du mois de mai, qui a été présenté à la Conférence par le représentant de la Malaisie, et avons pris bonne note de l'accent mis dans ce texte sur le désarmement nucléaire. | UN | لقد قرأنا باهتمام الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز المعقود في بتراجايا شهر أيار/مايو الماضي والتي قدمها إلى المؤتمر ممثل ماليزيا الموقر، كما أننا أحطنا علماً بتشديدها على نزع السلاح النووي. |
2. À cet égard, le paragraphe 15.4 du document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue du 27 au 30 mai 2006, stipule que le Mouvement est résolu : | UN | 2 - وفي الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي انعقد في بوتراجايا بماليزيا خلال الفترة من 27-30 أيار/مايو 2006، جاء في الفقرة 15-4 منها أن الحركة قد عقدت العزم على: |
b) Le Document final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Charm el-Cheikh (Égypte) du 7 au 10 mai 2012 (qui réaffirme les mêmes choses); | UN | (ب) الوثيقة الختامية للاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز الذي عقد في شرم الشيخ، بمصر في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012 (والتي أوردت مجددا البيانات المذكورة أعلاه)؛ |