Projet de décision proposé par la Communauté européenne sur la dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse | UN | مقترح مقدّم من الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مقرر عن الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
b) Elargissement de la dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse aux Parties visées à l'article 5 | UN | توسيع نطاق الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية ليشمل الأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
v) Dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse; | UN | ' 5` الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية؛ |
Plus précisément, il a été demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique de faire chaque année rapport sur les nouvelles solutions de remplacement disponibles pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse. | UN | وتحديداً، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يرفع تقريراً سنوياً بشأن توافر أي بدائل جديدة للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées ou produites pour des utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse pour 2012 et 2013 figurent à l'annexe XI. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013. |
Les données supplémentaires reçues concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone récupérées importées et exportées par les Parties figurent à l'annexe II tandis que les nouvelles informations relatives à la production et à la consommation au titre de la dérogation générale concernant les utilisations en laboratoire et aux fins d'analyse de ces substances sont indiquées à l'annexe III. | UN | 5 - وترد في المرفق الثاني معلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المسترجعة التي استوردتها الأطراف وصدّرتها. وترد في المرفق الثالث معلومات جديدة عن الإنتاج والاستهلاك في إطار الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون. |
Dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse; | UN | ' 5` الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية؛ |
3. Dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse | UN | 3 - الإعفاء الشامل للمواد الخاضعة للرقابة للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
La décision XXI/6 prolongeait la dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse jusqu'au 31 décembre 2014. | UN | 17 - وقضى المقرر 21/6 بتمديد الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Décision XI/15 : Dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse | UN | المقرر 11/15: الإعفاء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
A. Projet de décision XXI/[A] : Dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse | UN | ألف - مشروع المقرر 21/[ألف]: الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية |
2. De prolonger la dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse au-delà de 2011 et jusqu'en 2015 : | UN | 2 - تمديد الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية بعد عام 2011 حتى عام 2015: |
XXI/6 : Dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse | UN | 21/6: الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية |
Etat de la dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse comme suite à la décision XV/8 | UN | كاف - حالة الإعفاءات العالمية للاستخدامات المختبرية والتحليلية طبقاً للمقرر 15/8 |
Le représentant de la Chine a présenté un document de séance contenant un projet de décision relatif à la dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse. | UN | 112- وقدم ممثل الصين ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر عن إعفاء شامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
XXII/7 : Dérogation globale pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse | UN | المقرر 22/7 : الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية |
Conformément à cette décision, le Groupe de l'évaluation technique et économique présente chaque année un rapport sur les nouvelles solutions de remplacement disponibles pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse. | UN | ووفقاً لهذا المقرر، يقدم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي سنوياً تقريراً بشأن مدى توافر البدائل بالنسبة للاستخدامات المختبرية والتحليلية. |
Rappelant également les décisions VII/11, XI/15, XVIII/15 et XIX/18, par lesquelles la Réunion des Parties a supprimé les utilisations spécifiques de la dérogation globale pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى مقرراته 7/11، و11/15، و18/15 و19/18 التي ألغى بموجبها اجتماع الأطراف استخدامات معينة من الإعفاءات العالمية للاستخدامات المختبرية والتحليلية، |
Le représentant des ÉtatsUnis a expliqué que le projet de décision visait à prolonger la dérogation globale pour les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse au-delà de sa date d'expiration actuelle et a invité les Parties intéressées à en débattre de manière informelle en marge de la réunion. | UN | وأوضح ممثل الولايات المتحدة إن القصد من مشروع المقرر هو تمديد فترة الإعفاءات الحالية للاستخدامات المختبرية والتحليلية العالمية إلى ما بعد تاريخ انتهائها الحالي، ودعا الأطراف المعنية إلى مناقشة ذلك بصورة غير رسمية على هامش الاجتماع. |
Les quantités de substances appauvrissant la couche d'ozone importées ou produites pour des utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse pour 2012 et 2013 figurent à l'annexe XI. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013. |
La seconde demande de dérogation pour utilisations essentielles a été présentée par la Chine et portait sur 90 tonnes de tétrachlorure de carbone (CTC) pour des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, devant servir à contrôler la teneur en huile, graisse et hydrocarbures dans l'eau. | UN | وقدمت الصين طلب التعيينات الثاني لاستخدام كمية قدرها 90 طناً من رباعي كلوريد الكربون للاستخدامات المختبرية والتحليلية لفحص محتوى النفط، والشحوم وكل الهيدروكربونات النفطية في المياه. |
Les Parties pourraient toutefois rappeler aussi la décision VI/9 par laquelle les Parties ont institué pour la première fois la dérogation globale concernant les utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse; dans cette décision, les Parties indiquent explicitement que les dérogations s'appliquent aux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | بيد أن الأطراف قد ترغب في أن تتذكر أيضاً القرار 6/9 الذي أنشأت به الأطراف للمرة الأولى الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية، حيث تنص الأطراف فيه بشكل جلي على أن الاعفاء ينطبق على الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Rappelant la décision IX/17 relative aux demandes de dérogation pour utilisations essentielles de substances qui appauvrissent la couche d'ozone en laboratoire et à des fins d'analyse, | UN | إذ يشير بالذكر إلى المقرر 9/17 بشأن إعفاءات الاستخدامات الأساسية للاستخدامات المختبرية والتحليلية من المواد المستنفدة للأوزون، |
32. Les Parties ayant communiqué des données sur la production ou la consommation de substances destinées à être utilisées en laboratoire ou aux fins d'analyse pour l'année 2003 sont énumérées à | UN | 32 - ترد أسماء الأطراف التي قدمت بيانات عن الإنتاج أو الاستهلاك للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعام 2003 في المرفق الخامس. |