Récipients de collecte ou de stockage spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié. | UN | أوعية احتواء أو خزن مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في مرافق إعادة معالجة الوقود المشعع. |
Récipients de collecte ou de stockage spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié. | UN | أوعية احتواء أو خزن مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في مرافق إعادة معالجة الوقود المشعع. |
a. Conçus ou modifiés pour utilisation dans les systèmes visés par l'article 1.A.; ou | UN | أ - المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في البند 1-ألف؛ أو |
a) Conçus ou modifiés pour utilisation dans les systèmes visés par l'article 1.A.; ou | UN | أ - المصممة أو المعدلة للاستخدام في النظم المحددة في البند 1-ألف؛ أو |
La confiscation s'applique également aux biens, aux matériels et aux autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre une infraction. | UN | وتشمل المصادرة أيضاً جميع الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات المستخدمة في ارتكاب جرائم أو المرصودة للاستخدام في جرائم. |
Récipients de collecte ou de stockage spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié. | UN | أوعية احتواء أو خزن مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في مرافق إعادة معالجة الوقود المشعع. |
C'est pourquoi les PBB ont été fabriqués principalement pour être utilisés dans des retardateurs de flamme. | UN | ولهذا السبب، فإن المركبات الثنائية الفينيل المتعددة البروم تُصنَّع أساساً للاستخدام في مثبطات اللهب. |
La question est de savoir si nous pouvons assortir les nouvelles matières produites de sauvegardes qui garantiront que les stocks disponibles pour être utilisés dans des armes ne pourront pas croître et donc ne le feront pas. | UN | وتتمثل المشكلة في معرفة إن كان بإمكاننا حماية المواد المنتجة حديثاً لضمان عدم واستحالة نمو المخزونات المتاحة للاستخدام في صنع اﻷسلحة. |
Extracteurs, tels que colonnes pulsées ou garnies, mélangeurs- décanteurs et extracteurs centrifuges, spécialement conçus ou préparés pour être utilisés dans une usine de retraitement de combustible irradié. | UN | أجهزة الاستخلاص بالمذيبات، مثل اﻷعمدة المبطنة أو النبضية، أو خلاطات التصفية أو الطاردات المركزية التلامسية، المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام في مرافق إعادة معالجة الوقود المشعع. |
25. *Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans l'enrichissement par diffusion gazeuse | UN | 25 - *النظم والمعدات والمكونات المساعدة المصممة أو المعدات خصيصا للاستخدام في التخصيب بالانتشار الغازي |
25. *Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans l'enrichissement par diffusion gazeuse | UN | 25 - *النظم والمعدات والمكونات المساعدة المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام في الإثراء بالانتشار الغازي |
7* Récepteurs radio (6 postes) équipés de haut-parleurs multidirectionnels pour utilisation dans les camps de personnes déplacées et de réfugiés. | UN | أجهزة استقبال لاسلكية مزودة بمكبرات صوتية متعددة الاتجاهات للاستخدام في مخيمات المشردين واللاجئين. |
- Faire en sorte qu'il soit possible de confisquer les matériels ou instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour des infractions; | UN | - ضمان إمكانية مصادرة المعدات والأجهزة المستخدمة أو المخصصة للاستخدام في ارتكاب الجرم؛ |
L'outil, qui peut être adapté afin d'être utilisé dans d'autres pays, est particulièrement utile lors de la prise de décisions car il permet d'avoir une vue d'ensemble des coûts de traitement et du soutien financier requis pour le système de recyclage. | UN | وهذه الأداة التي يمكن تطويعها للاستخدام في بلدان أخرى تفيد بصورة خاصة صانعي القرار حيث توفر عرضاً عاماً لتكاليف المعالجة ومستوى الدعم المالي اللازم لنظام إعادة التدوير؛ |
:: Fourniture de 1,9 million de litres de carburants et de lubrifiants destinés aux transports terrestres | UN | :: التزويد بـ 1.9 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للاستخدام في النقل البري |
Les articles 11.A.3.b.2 et 11.A.3.b.3 ne s'appliquent pas aux services GNSS commerciaux, civils ou liés à la < < sécurité de la vie humaine > > (par exemple intégrité des données, sécurité de vol). | UN | لا يشمل 11-ألف-3-ب-2 و 11-ألف-3-ب-3 المعدات المصممة للاستخدام في خدمات النظم الساتلية العالمية للملاحة سواء أكانت تجارية أم مدنية أم متعلقة بـ ' حماية الأرواح` (مثل سلامة البيانات وأمن الطيران). |
Un matériel éducatif sur le thème " Filles et garçons — Droits égaux pour des êtres dissemblables " qui a été mis au point en 1996 pour être utilisé dans l'enseignement primaire vise à sensibiliser les esprits. | UN | والمواد المعنية بموضوع " فتيات وفتيان - مساواة في الحقوق، لا مساواة في الخَلقْ " ، التي وضعت عام ٦٩٩١ للاستخدام في مدارس التعليم الابتدائي، تساعد على الارتقاء بالوعي. |
Depuis 1989, notre pays n'a pas produit d'uranium utilisable pour la fabrication d'armes. | UN | فمنذ عام 1989، لم ينتَج في بلادنا اليورانيوم الصالح للاستخدام في صناعة الأسلحة. |
En 2008, 21 habitations ont été utilisées dans deux villes et, en 2009, 50 habitations ont été mises à disposition dans cinq villes. | UN | وفي عام 2008، تم استغلال 21 داراً من الديار في مدينتين وأصبحت 50 داراً في 5 مدن متاحة للاستخدام في عام 2009. |
Mesure de réglementation finale visant à interdire l'alachlore fondée sur une évaluation des risques prenant en compte les formes habituelles d'utilisation dans la Communauté européenne et les effets causés par l'application de cette substance. | UN | الإجراء التنظيمي النهائي الرامي إلى حظر الألاكلور استناداً إلى تقييم للمخاطر، مع مراعاة النمط العادي للاستخدام في الجماعة الأوروبية والآثار التي يسببها استعمال المادة. |
— Il n'existe aucun indice donnant à penser que l'Iraq a pu acquérir des matières nucléaires de qualité militaire par d'autres moyens; | UN | ● لا توجد أية مؤشرات على أن العراق حصل، بطرق أخرى، على مواد نووية صالحة للاستخدام في اﻷسلحة. |
L'acquisition directe par l'Iraq de matières pouvant servir à la fabrication d'armes nucléaires créerait également de graves obstacles techniques dans la mise en oeuvre du plan susmentionné. On doit s'en remettre largement aux contrôles internationaux. | UN | واقتناء العراق على نحو مباشر لمواد نووية صالحة للاستخدام في اﻷسلحة سيشكل أيضا تحديا بالغ الصعوبة أمام تدابير الرصد والتحقق المستمرين ولا بد من الاعتماد بدرجة كبيرة على الضوابط الدولية. |
Il a également prié instamment l'Organisation des Nations Unies de créer un registre recensant la totalité des stocks de matières fissiles à usage militaire. | UN | كما حث الأمم المتحدة على أن تنشئ سجلا لكل المخزونات من المواد الانشطارية الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة. |
Mesure no 18. Le Canada n'exploite aucune installation qui produit des matières fissiles destinées à des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | الإجراء 18 - كندا لا تشغّل أي مرفق يجهز مواد انشطارية معدة للاستخدام في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى. |
Gestion et élimination des surplus de plutonium de qualité militaire de la Fédération de Russie | UN | إدارة الفــــائض الروســـي من البلوتونيوم الصـالح للاستخدام في صنع الأسلحة والتخلص منه |