ويكيبيديا

    "للاستشارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de consultation
        
    • Consulting
        
    • de conseil
        
    • de consultants
        
    • de consultations
        
    • de conseils
        
    • des ingénieurs-conseils des
        
    • des consultants
        
    Il existe actuellement en Russie plus de 70 services et centres de consultation génétique médicale. UN ويوجد حاليا في روسيا أكثر من ٧٠ مكتبا ومركزا للاستشارات الوراثية الطبية.
    On prévoit que, lorsque la mise en oeuvre des deux modules, 3 et 4, sera complète, il sera possible de se dispenser de la plus grande partie des services de consultation. UN ومن المتوقع ألا تظل هناك أية حاجة للاستشارات عندما يتم تنفيذ الإصدارين 3 و4 من النظام تنفيذاً تاماً.
    M. Ismail Elshafei, chercheur principal, Département des projets, Gulf Organization for Industrial Consulting (GOIC) UN السيد إسماعيل الشافعي، باحث كبير، إدارة المشاريع، منظمة الخليج للاستشارات الصناعية
    Dès 1991, presque tous les pays dotés d'instituts professionnels de conseil en gestion y étaient représentés. UN وبحلول نهاية عام 1991 تمثلت فيه جميع البلدان تقريبا التي تضم معاهد فنية للاستشارات الإدارية.
    Deux études indépendantes ont été réalisées par des cabinets de consultants sur l'application de la nouvelle loi. UN وقد تمت الاستعانة بشركتين للاستشارات لإجراء دراستيْن منفصلتيْن عن القانون الجديد.
    Conseiller juridique au Centre chinois de consultations juridiques, Beijing (Chine). UN مستشار قانوني، المركز الصيني للاستشارات القانونية، بيجينغ، الصين.
    Le cabinet de conseils en gestion Price Waterhouse Coopers procède à un examen externe des opérations du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq. UN وتقوم شركة برايس وترهاوس كوبرز للاستشارات الإدارية باستعراض خارجي لعمليات ذلك الصندوق.
    Organisation des ingénieurs-conseils des industries du Golfe (Qatar) UN المؤسسة الخليجية للاستشارات الصناعية، قطر
    Dans ce cas, le Bureau de la gestion apporte son appui en assurant un service de consultation concernant la gestion interne. UN وبالنسبة لهذه المكاتب، يقدم مكتب الإدارة الدعم من خلال دائرة للاستشارات الإدارية الداخلية.
    On projette actuellement de mettre en place au sein de la Mission un centre de consultation et de test auquel le personnel pourra s'adresser s'il le désire et qui observera la confidentialité. UN ويعتزم في البعثة إنشاء مركز للاستشارات والاختبارات الطوعية السرية.
    Des centres de consultation psychologique ont été mis en place dans la plupart des universités, des lycées et des écoles. UN وانشئت مراكز للاستشارات النفسية في معظم الجامعات والمدارس الاعدادية والثانوية.
    Il s'agit d'un organe permanent de consultation, de concertation et d'action, placé auprès du Ministère de la solidarité et de la famille. UN وهو بمثابة هيئة دائمة للاستشارات والتنسيق والعمل، مقره لدى وزارة التضامن واﻷسرة.
    Plusieurs propositions ont également été avancées, tendant à créer des centres de consultation juridique financés à l'aide de fonds internationaux, qui informeraient les personnes de leurs droits en vertu de l'Accord de paix et des constitutions pertinentes, et dirigeraient les particuliers vers les instances compétentes, afin d'obtenir justice. UN وهناك أيضا اقتراحات عدة تدعو إلى إنشاء مراكز للاستشارات القانونية تمول دوليا وتقوم بتعريف اﻷشخاص بحقوقهم المكفولة باتفاق السلام والدساتير المعنية، وتحيلهم إلى الهيئات المختصة للانتصاف القضائي.
    Gulf Organization for Industrial Consulting (Qatar) UN المؤسسة الخليجية للاستشارات الصناعية، قطر
    Gulf Organization for Industrial Consulting (Qatar) UN المؤسسة الخليجية للاستشارات الصناعية، قطر
    C'est la compagnie Deloitte Consulting qui a été chargée de l'étude. UN والشركة التي اختيرت كانت شركة ديلويت للاستشارات.
    Il recourt par ailleurs à des accords de services spéciaux pour des missions de conseil de courte durée, dont la durée est de 11 mois maximum et qui peuvent être renouvelés après une interruption obligatoire. UN أما اتفاقات الخدمة الخاصة للاستشارات القصيرة الأمد فتصدر بحد أقصى مدته 11 شهرا قابلة للتجديد مع انقطاع عن الخدمة.
    :: Mise à la disposition de l'ensemble du personnel de la mission de services confidentiels et facultatifs de conseil et de dépistage du VIH UN :: المرافق المخصصة للاستشارات والفحوص الطبية الطوعية والسرية لجميع موظفي البعثة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
    Par ailleurs, un fonctionnaire du BSP a été détaché à Copenhague pour établir une liaison directe avec les pays nordiques et gérer les fonds affectés à la rémunération des services de consultants au Danemark et en Norvège. UN وزيادة على ذلك، نقل موظف اتصال تابع لمكتب خدمات المشاريع إلى كوبنهاغن لتوفير اتصال مباشر ببلدان الشمال اﻷوروبي وﻹدارة الصناديق الدانمركية والنرويجية للاستشارات.
    À leur avis, l’emploi de consultants devrait être très limité puisqu’il existe au Secrétariat des fonctionnaires qui seraient très heureux de suivre une formation en vue d’acquérir les compétences que les crédits prévus pour les consultants servent actuellement à rémunérer. UN ويعتقد ممثلو الموظفين أنه ينبغي التقليل من استخدام الخبراء الاستشاريين إلى أدنى حد، بسبب وجود موظفين يتطلعون للحصول على أنواع جديدة من التدريب لاكتساب مهارات جديدة تستخدم فيها حاليا اﻷموال المخصصة للاستشارات.
    L'Institut de la sécurité sociale compte 35 centres de consultations. UN ويدير معهد الضمان الاجتماعي ٥٣ مركزا للاستشارات.
    Utilisation et entretien de centres de dépistage volontaire du VIH/sida et de conseils confidentiels, à l'intention de l'ensemble du personnel UN تشغيل وصيانة مرافق للاستشارات والاختبارات الطوعية السرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين
    En outre, l'Organisation des ingénieurs-conseils des industries du Golfe (GOIC) va participer aux réunions du Groupe en qualité d'observateur. UN كما أن منظمة الخليج للاستشارات الصناعية سوف تشارك بصفة مراقب في اجتماعات الفريق.
    Une délégation a laissé entendre qu'il aurait été préférable de faire appel à des consultants extérieurs pour examiner cette question. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه قد يكون من المفضل الاستعانة بمكتب للاستشارات الخارجية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد