Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف بغرض الحصول على عقد البند 1 |
Éléments à prendre en compte dans le coût du traitement d'une demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration | UN | العناصر الواجب أخذها في الاعتبار عند تحديد تكاليف تجهيز خطة عمل للاستكشاف |
Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف بغرض الحصول على عقد البند 1 |
En 1994, la Chine intensifiera ses activités d'exploration en mer. | UN | وفي عام ١٩٩٤، ستكثف الصين اﻷنشطة التي تقوم بها للاستكشاف في البحر. |
ii) Le droit de patronner des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration. | UN | `٢` الحق في تزكية طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف. |
Ce délai ne tient pas compte des trois à cinq années ou plus de prospection, de forage et d'essai qui sont parfois nécessaires avant d'entreprendre une étude de faisabilité complète. | UN | وهذا لا يشمل الثلاث الى خمس سنوات أو أكثر التي قد تلزم للاستكشاف والحفر والاختبار قبل التكليف بإجراء دراسة جدوى كاملة. |
Si le plan de travail relatif à l'exploration est jugé généralement acceptable et approuvé par le Conseil, le Secrétaire général spécifiera un plan d'opérations écologique. | UN | أما إذا تقرر قبول خطة عمل المتعاقد للاستكشاف ووافق عليها المجلس، بادر اﻷمين العام إلى وضع خطة ميدانية بيئية. |
Il a indiqué qu'il produirait tous les ans des données concernant le plan de travail relatif à l'exploration proposé. | UN | وذكر مقدم الطلب أنه سيقوم بإيداع المنتجات من البيانات ذات الصلة بخطة العمل المقترحة للاستكشاف سنويا. |
Le demandeur avait en outre présenté une déclaration selon laquelle il disposait des ressources financières nécessaires pour faire face au coût estimatif du plan de travail proposé relatif à l'exploration. | UN | وقدم مقدم الطلب أيضا بيانا يفيد بأن لديه الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
Demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration aux fins de l'obtention d'un contrat | UN | طلب الموافقة على خطة عمل للاستكشاف بغرض الحصول على عقد البند 1 |
En ce qui concerne le plan de travail relatif à l'exploration proposé, la Commission constate qu'il : | UN | 28 - وفيما يتعلق بخطة عمل الاستكشاف المقترحة، فإن اللجنة مقتنعة بأن خطة العمل المقترحة للاستكشاف هذه: |
Il a déclaré qu'il n'aurait pas besoin d'emprunter pour financer le plan de travail relatif à l'exploration proposé. | UN | وذكر مقدم الطلب أنه لن يلجأ إلى أي قروض لتمويل خطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
La demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration dans le cadre d'une entreprise conjointe avec l'Entreprise suffit à déclencher l'intervention du Conseil. | UN | ويكون اقتراح طلب خطة العمل للاستكشاف في إطار مشروع مشترك مع المؤسسة كافيا لتفعيل هذا البند. |
4. La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé. | UN | ٤ - لا يوجد أي حد زمني للتنقيب، باستثناء التوقف عن التنقيب في قطاع معيﱠن بناء على إخطار خطي موجﱠه من اﻷمين العام إلى المنقﱢب بأن الموافقة قد تمت على خطة عمل للاستكشاف بشأن ذلك القطاع. |
Dans le cadre de sa demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration, tout demandeur, y compris l'Entreprise, s'engage par écrit vis-à-vis de l'Autorité à : | UN | التعهدات يقدم كل مقدم طلب، بما في ذلك المؤسسة، كجزء من طلبه للحصول على موافقة على خطة عمل للاستكشاف تعهدا خطيا إلى السلطة: |
Le demandeur a déclaré qu'il disposait des ressources financières nécessaires pour couvrir le montant estimatif des dépenses prévues au titre du plan d'exploration proposé. | UN | ويعلن مقدم الطلب أن لديه الموارد المالية لتسديد التكاليف المقدرة لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
Actuellement, huit exploitants bénéficient de permis d'exploration sur une surface totale d'environ 520 000 kilomètres carrés. | UN | 17 - ومنح حاليا ثمانية متعاقدين رخصا للاستكشاف تشمل في المجموع حوالي 000 250 كيلومتر مربعا. |
Actuellement, huit exploitants bénéficient de permis d'exploration sur une surface totale d'environ 520 000 kilomètres carrés. | UN | 22 - ومنح حاليا ثمانية متعاقدين رخصا للاستكشاف تشمل في المجموع حوالي 000 250 كيلومتر مربعا. |
ii) Le droit de patronner des demandes d'approbation de plans de travail relatifs à l'exploration. | UN | `٢` الحق في تزكية طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف. |
i) Règles, règlements et procédures pour l'étude des demandes d'approbation des plans de travail relatifs à l'exploration : | UN | ' ١ ' القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات لدراسة طلبات الموافقة على خطط عمل للاستكشاف: |
Il s'agit d'un secteur à forte intensité de capital, d'importants investissements étant requis pour la prospection, la production et le transport. | UN | وهذا القطاع كثيف رأس المال، حيث تلزم استثمارات كبيرة للاستكشاف والإنتاج والنقل. |
La section 7 donne un exemple de présentation des données pour l'exploration topographie générale. | UN | ويوضح الفرع ٧ اﻷشكال الممكن استخدامها لتقديم هذه المعلومات من أجل إجراء مسح عام للاستكشاف. |
Elle est ainsi conduite à définir les critères techniques tant de l'exploration en mer que des analyses et des essais en laboratoire, à préparer des prélèvements types et à créer une base de données. | UN | وتشمل الجهود وضع معايير تقنية للاستكشاف في البحار وإجراء تحليلات وتجارب في المختبر، وإعداد عينات قياسية وإنشاء قاعدة بيانات. |
Tout État en développement ou toute personne physique ou morale patronnée par lui et effectivement contrôlée par lui ou par un autre État en développement, ou tout groupe des catégories précitées, peut notifier à l'Autorité son désir de soumettre un plan de travail relatif à l'exploration d'un secteur réservé. | UN | 1 - يجوز لأي دولة نامية، أو لأي شخص طبيعي أو اعتباري تزكيه ويخضع لسيطرتها الفعلية أو لسيطرة دولة نامية أخرى أو أي مجموعة مما سلف، إخطار السلطة برغبتها في تقديم خطة عمل للاستكشاف بشأن قطاع محجوز. |
Lorsqu'un plan de travail relatif à l'exploitation présenté par une entité autre que l'Entreprise sera approuvé ou lorsque le Conseil recevra une demande pour une opération d'entreprise conjointe avec l'Entreprise, le Conseil examinera la question du fonctionnement de l'Entreprise indépendamment du Secrétariat de l'Autorité. | UN | ولدى الموافقة على خطة عمل للاستكشاف لكيان غير المؤسسة، أو لدى تلقي المجلس لطلب بشأن تشغيل مشروع مشترك مع المؤسسة، على المجلس أن يدرس مسألة ممارسة المؤسسة لوظائفها مستقلة عن أمانة السلطة. |
Je suis prêt... à explorer. | Open Subtitles | أظن أنني مستعد للاستكشاف |