ويكيبيديا

    "للاشتراك في مناقشة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à participer au débat sur la
        
    • qui participeront à un débat
        
    • à participer aux débats sur la
        
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, sur sa demande, le représentant de la Yougoslavie à participer au débat sur la question sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل يوغوسلافيا، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت.
    La Présidente, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Tadjikistan à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règle-ment intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant du Tchad à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل تشاد، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، عملا بالأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Chacune de ces rencontres réunira d'éminents représentants des médias de l'Etat Membre où la rencontre aura lieu et des experts israéliens et palestiniens, qui participeront à un débat. UN وسيجمع كل لقاء ممثلين بارزين من وسائط اﻹعلام في الدولة العضو التي يجري فيها اللقاء، وخبراء اسرائيليين وفلسطينيين للاشتراك في مناقشة.
    Chacune de ces rencontres réunira d'éminents représentants des médias de l'Etat Membre où la rencontre aura lieu et des experts israéliens et palestiniens, qui participeront à un débat. UN وسيجمع كل لقاء ممثلين بارزين من وسائط اﻹعلام في الدولة العضو التي يجري فيها اللقاء، وخبراء اسرائيليين وفلسطينيين للاشتراك في مناقشة.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le Premier Ministre de la République centrafricaine, S. E. M. Martin Ziguele, à participer aux débats sur la question, sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى الموقر، سعادة السيد مارتن زغويلي، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la reprise de la séance, le Président, avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants des Comores, du Ghana, du Nigéria, de l’Ouganda et du Pakistan à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ولدى استئناف الجلسة، دعا الرئيس، بموافقة من المجلس، ممثلي كل من أوغندا وباكستان وجزر القمر وغانا ونيجيريا للاشتراك في مناقشة البند، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك عملا بأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants des pays ci-après à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil : Australie, Finlande, Indonésie, Japon, Norvège, Nouvelle Zélande, Portugal et République de Corée. UN ودعا الرئيس بموافقة المجلس ممثلي استراليا وفنلندا وإندونيسيا ونيوزيلندا والنرويج والبرتغال وجمهورية كوريا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l’Allemagne, de l’Albanie, de la Bosnie-Herzégovine et de l’Italie à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة أعضاء المجلس، ممثلي ألبانيا، البوسنة والهرسك، ألمانيا، وإيطاليا، بناء على طلبهم للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l'Australie, de Fidji, de la Nouvelle-Zélande et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أستراليا وبابوا غينيا الجديدة وفيجي ونيوزيلندا، بناء على طلبهم، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite le distingué Premier Ministre de la République centrafricaine, Son Excellence M. Martin Ziguele, à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، سعادة رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، السيد مارتين زيغويلي، للاشتراك في مناقشة هذا البند دون أن يكون له حق التصويت، عملا بالأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de la République démocratique du Congo une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية يطلب فيها دعوته للاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de l'Angola une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل أنغولا يرجو فيها أن توجه إليه دعوة للاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : J'informe le Conseil que j'ai reçu des représentants de l'Éthiopie, du Pakistan et du Soudan des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ المجلـس بأنني تلقيــت رسائل من ممثلــي اثيوبيــا وباكستان والسودان يطلبون فيها دعوتهم للاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Je voudrais informer les membres du Conseil que j'ai reçu du représentant de la Croatie une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة من ممثل كرواتيا يطلب فيها دعوته للاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je voudrais informer le Conseil que j'ai reçu du représentant de la Croatie une lettre dans laquelle il demande à être invité à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil. UN الرئيس )ترجمــــة شفويــــة عن الانكليزية(: أود أن أبلغ المجلس بأنني تلقيت رسالة مــــن ممثل كرواتيا يطلب فيهـــــا دعوته للاشتراك في مناقشة البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    Ces rencontres réuniront d'éminents représentants des médias originaires d'Europe et d'Amérique du Nord et des experts du Moyen-Orient, israéliens et palestiniens notamment, qui participeront à un débat, le but étant de favoriser le dialogue entre Israéliens et Palestiniens et de contribuer au règlement pacifique de la question de Palestine (DPRE); UN وسيجمع هذان اللقاءان ممثلين بارزين لوسائط اﻹعلام في أوروبا وامريكا الشمالية وخبراء اسرائيليين وفلسطينيين بالاضافة الى خبراء آخرين معنيين بالشرق اﻷوسط، وذلك للاشتراك في مناقشة تستهدف تعزيز الحوار الاسرائيلي الفلسطيني والمساهمة في إيجاد حل سلمي لقضية فلسطين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    Ces rencontres réuniront d'éminents représentants des médias originaires d'Europe et d'Amérique du Nord et des experts du Moyen-Orient, israéliens et palestiniens notamment, qui participeront à un débat, le but étant de favoriser le dialogue entre Israéliens et Palestiniens et de contribuer au règlement pacifique de la question de Palestine (DPRE); UN وسيجمع هذان اللقاءان ممثلين بارزين لوسائط اﻹعلام في أوروبا وامريكا الشمالية وخبراء اسرائيليين وفلسطينيين بالاضافة الى خبراء آخرين معنيين بالشرق اﻷوسط، وذلك للاشتراك في مناقشة تستهدف تعزيز الحوار الاسرائيلي الفلسطيني والمساهمة في إيجاد حل سلمي لقضية فلسطين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité le représentant du Tchad, sur sa demande, à participer aux débats sur la question, sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثل تشاد، بناء على طلبه، للاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد