ويكيبيديا

    "للاطلاع على التوصيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les recommandations
        
    Voir ce Plan pour les recommandations 1, 2 et 7 UN انظر خطة العمل لعام 2000 للاطلاع على التوصيات 1 و 2 و 7
    90. Voir la décision 1995/9 pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. UN ٩٠ - للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩.
    Voir annexe II, décision 2000/12, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. UN 391 - انظر المرفق الثاني، المقرر 2000/12، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    458. pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration, voir l'annexe, décision 1999/13. UN ٤٥٨ - انظر المرفق، المقرر ١٩٩٩/١٣، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    205. Voir l'annexe, décision 1995/9, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. UN ٢٠٥ - للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المقرر ١٩٩٥/٩.
    528. Voir l'annexe, décision 1996/29, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration. UN ٥٢٨ - انظر المرفق، من المقرر ١٩٩٦/٢٩، للاطلاع على التوصيات التي أقرها المجلس التنفيذي.
    94. À sa séance plénière de clôture, le 8 février 2002, la commission a adopté les recommandations concertées sur ce point. (pour les recommandations concertées, voir chap. Ier cidessus.) UN 94- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2002، التوصيات المتفق عليها بشأن هذا البند. (للاطلاع على التوصيات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    104. À sa séance plénière de clôture, le 8 février 2002, la Commission a adopté les recommandations concertées sur ce point. (pour les recommandations concertées, voir chap. Ier cidessus.) UN 104- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2002، التوصيات المتفق عليها بشأن هذا البند. (للاطلاع على التوصيات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    119. À sa séance plénière de clôture, le 8 février 2002, la Commission a adopté les recommandations concertées sur ce point. (pour les recommandations concertées, voir chap. Ier cidessus.) UN 119- اعتمدت اللجنة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 8 شباط/فبراير 2002، التوصيات المتفق عليها بشأن هذا البند. (للاطلاع على التوصيات المتفق عليها، انظر الفصل الأول أعلاه).
    Le programme de lutte contre le paludisme était soutenu par la Banque interaméricaine de développement et la Banque mondiale. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) UN وقال إن برنامج الملاريا يتلقى دعماً من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومن البنك الدولي. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.)
    À cet égard, la Directrice générale a également souligné que le manque de coordination était un des facteurs du " fossé " existant. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) UN وشددت المديرة التنفيذية أيضاً في هذا الصدد على عنصر التنسيق فيما يتعلق بهذه " الفجوة " . (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.)
    Le Directeur régional a expliqué qu'en Jordanie, la collaboration entre les donateurs était exemplaire, grâce aux efforts fructueux d'un comité de coordination des donateurs. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) UN وذكر المدير الإقليمي أن الأردن هي أفضل مثل لتعاون المانحين بسبب وجود لجنة فعالة جداً للتنسيق بين المانحين. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.)
    Si les membres partageaient des vues différentes sur certains aspects du rapport, le Conseil pourrait examiner ces questions. (Voir annexe, décisions 1994/R.2/2 et 1994/R.2/4, pour les recommandations telles qu'elles ont été adoptées par le Conseil d'administration.) UN وإذا كانت هناك مجالات يختلف عليها أعضاء المجلس، فيمكن للمجلس أن يعالج هذه المسائل. )للاطلاع على التوصيات بالصيغة التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المرفق، المقرران ١٩٩٤/د ع - ٢/٢ و ١٩٩٤/د ع - ٢/٤(.
    Les montants ainsi obtenus avaient servi à financer les campagnes de vaccination ainsi que les activités visant à assurer la survie de l'enfant. (Voir annexe, décision 1994/R.2/6, pour les recommandations telles qu'elles ont été adoptées par le Conseil d'administration.) UN وقد استخدمت هذه اﻷموال في أنشطة التحصين وبقاء الطفل، )للاطلاع على التوصيات بالصيغة التي اعتمدها المجلس التنفيذي )انظر المرفق، المقرر ١٩٩٤/دع - ٢/٦(.
    Les systèmes de prestation de services étaient très solides en Asie du Sud. (Voir annexe, décision 1994/R.2/6, pour les recommandations telles qu'elles ont été adoptées par le Conseil d'administration.) UN وأضاف أن نظم إنجاز الخدمات في جنوب آسيا قوية جدا. )للاطلاع على التوصيات بالصيغة التي اعتمدها المجلس التنفيذي، انظر المرفق، المقرر ١٩٩٤/دع-٢/٦(.
    Le programme pour la sous-région de l'Amazonie, financé par appel aux ressources diverses, était approuvé jusqu'en 2001, mais le plafond de financement n'avait pas été atteint. (Voir Annexe II, décision 2001/15, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) UN وتمت الموافقة على برنامج الأمازون دون الإقليمي إلى غاية 2001 بغرض تمويله من الموارد الأخرى، غير أن الحد الأقصى للتمويل لم يتم بلوغه (انظر المرفق الثاني، المقرر 2001/15، للاطلاع على التوصيات التي وافق عليها المجلس التنفيذي).
    Après un examen approfondi, le Gouvernement, le Comité national et l'UNICEF avaient en effet décidé qu'un bureau de l'UNICEF était la meilleure solution pour ce programme de pays. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) Asie orientale et région Pacifique UN وأوضح أنه بعد استعراض شامل قررت الحكومة واللجنة الوطنية لليونيسيف أن وجود مكتب برنامج قطري لليونيسيف سيكون شكلاً أكثر ملاءمة لوجود اليونيسيف. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.)
    Le Directeur régional adjoint a remercié les délégations de leurs partenariats qui contribuaient largement à l'amélioration de la situation dans les divers secteurs, en rappelant l'importance du soutien financier accordé par les donateurs à ces programmes. (Voir l'annexe II, décision 2002/10, pour les recommandations approuvées par le Conseil d'administration.) UN وأعرب نائب المدير الإقليمي عن شكره للوفود لمشاركتها القيمة في مختلف القطاعات، وأكد من جديد أهمية الدعم المالي الذي يقدمه مجتمع المانحين إلى هذه البرامج. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.)
    Le Directeur général a déclaré que, par le passé, les recommandations des comités mixtes étaient généralement adoptées par le Conseil, sauf s'il y avait désaccord sur certains aspects. (Voir annexe, décisions 1994/R.2/3 et 1994/R.2/4, pour les recommandations telles qu'elles ont été adoptées par le Conseil d'administration.) UN وقال المدير التنفيذي إن المجلس كان يؤيد توصيات اللجنة المشتركة في الماضي بصفة عامة ما لم تكن هناك بعض أوجه الاختلاف. )للاطلاع على التوصيات بالصيغـة التــي اعتمدهــا المجلــس التنفيــذي، انظــر المرفــق، المقــرران ١٩٩٤/دع - ٢/٣ و ١٩٩٤/دع -٢/٤(
    Le secrétariat avait pris note des préoccupations exprimées quant à la nécessité de faire une plus large place à l'éducation, mais le peu de fonds supplémentaires consacrés à ce secteur avait rendu difficile le lancement d'initiatives dans ce domaine. (Voir annexe, décision 1994/R.2/6, pour les recommandations telles qu'elles ont été adoptées par le Conseil d'administration.) UN وأشارت اﻷمانة الى الاهتمامات المبداة بشأن الحاجة الى زيادة التركيز على التعليم، إلا أن نقص اﻷموال التكميلية اللازمة لدعم تلك الجهود يفرض قيودا على مبادرات البرنامج حتى اﻵن. للاطلاع على التوصيات بالصيغة التي اعتمدها المجلس التنفيذي )انظر المرفق، المقرر ١٩٩٤/دع - ٢/٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد