ويكيبيديا

    "للالتزامات غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des engagements non
        
    • les engagements non
        
    • passif non
        
    • des obligations non
        
    • ses engagements non
        
    • titre d'engagements non
        
    Annulations d'engagements d'exercices antérieurs, en pourcentage des engagements non réglés UN النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة الملغاة للفترة السابقة
    Il était nécessaire néanmoins de procéder périodiquement à un examen détaillé des engagements non réglés afin de veiller à ne conserver que les engagements valables. UN ولكن هناك حاجة إلى استعراض مفصل للالتزامات غير المسددة على أساس دوري لضمان الإبقاء على الالتزامات الصحيحة فقط.
    Mettre en œuvre des procédures pour effectuer régulièrement un examen détaillé des engagements non réglés UN تنفيذ إجراءات للقيام بمراجعة تفصيلية منتظمة للالتزامات غير المصفاة
    Je tiens à vous signaler que la manière dont l'Agence comptabilise les engagements non réglés n'est peut-être pas la même que celle retenue au PNUD. UN وأرجو أيضا إفادتكم بأن معاملة الوكالة للالتزامات غير المصفاة قد تختلف عنها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Il a été recommandé de réévaluer périodiquement les engagements non réglés. UN وأوصـى بإجراء استعراض منتظم للالتزامات غير المصفاة.
    Le solde de clôture des engagements non réglés au 31 décembre 2009 a été transféré vers la nouvelle structure comme indiqué au tableau 2. UN أُعد شكل الرصيد الختامي للالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقا للهيكل الجديد المبين في الجدول 2:
    Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Bureau que la mission a entrepris un examen global des engagements non liquidés. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة قد أجرت استعراضا شاملا للالتزامات غير المصفاة.
    En 2007, l'UNOPS a procédé à des examens trimestriels des engagements non réglés l'année précédente. UN تحول المكتب في عام 2007 إلى إجراء استعراضات فصلية للالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة.
    A leur demande, la FAO a procédé à un nouvel examen des engagements non liquidés correspondant à des bourses pour confirmer la validité des soldes indiqués. UN وبناء على طلب الموظفين التابعين لي أجرت الفاو استعراضا آخرا للالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالزمالات لتأكيد صحة اﻷرصدة التي جرى الكشف عنها.
    Le Comité consultatif a été informé qu'un examen détaillé des engagements non réglés était en cours et que le rapport avait été retardé dans l'attente de la réception de données plus précises. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري إعداد استعراض تفصيلي للالتزامات غير المصفاة وأن تقرير اﻷداء قد أرجئ لحين تلقي بيانات أكثر دقة.
    Tout aussi préoccupants sont ce qu'il est convenu d'appeler les " reports " et l'importance du montant des engagements non réglés. UN ومن دواعي القلق أيضا ما يسمى " بالترحيل " والمقدار الكبير للالتزامات غير المصفاة.
    Après l'examen qu'a fait le Comité des engagements non liquidés enregistrés en fin de période, l'UNOPS a reporté un certain nombre d'engagements importants sur la période financière suivante, à laquelle ces engagements correspondaient en fait. UN وفي أعقاب استعراض المجلس للالتزامات غير المصفاة المقيدة في نهاية الفترة، رحل المكتب عددا من الالتزامات ذات القيم العالية إلى الفترة المالية اللاحقة، التي تتعلق بها هذه الالتزامات فعلا.
    8. Mettre en œuvre des procédures pour effectuer régulièrement un examen détaillé des engagements non réglés (par. 71 ci-dessous); UN 8 - تنفيذ إجراءات للقيام بمراجعة تفصيلية ومنتظمة للالتزامات غير المصفاة (انظر الفقرة 71 أدناه)؛
    L'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient a souscrit à la recommandation du Comité l'invitant à mettre en œuvre des procédures pour effectuer régulièrement un examen détaillé des engagements non réglés. UN 71 - ووافقت الأونروا على توصية المجلس بتنفيذ إجراءات للقيام بمراجعة تفصيلية منتظمة للالتزامات غير المصفاة.
    Dans certains cas, le bureau de pays n'a pas été en mesure de produire de pièces justificatives pour les engagements non réglés qu'il avait portés en compte. UN وفي بعض الحالات، لم تتمكن المكاتب القطرية من تزويد المجلس بوثائق ملزمة صحيحة للالتزامات غير المصفاة التي أنشأتها.
    Examiner systématiquement avec beaucoup d'attention les engagements non réglés afin d'en vérifier la validité et d'éviter les déclarations fautives de dépenses UN إجراء استعراض منهجي ودقيق للالتزامات غير المصفاة لكفالة التأكد من صحتها وتلافي وجود أخطاء في بيانات النفقات
    Il a relevé aussi que ce dernier n'avait pas conservé de documentation prouvant que les engagements non réglés en cours avaient été vérifiés régulièrement au cours de l'exercice biennal. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم احتفاظ المكتب بأدلة على الاستعراضات المنتظمة للالتزامات غير المصفاة على مدى فترة السنتين.
    Préciser dans les mandats confiés aux auditeurs externes que l'audit des dépenses réalisées par les partenaires d'exécution doit porter également sur les engagements non réglés à la date de clôture des exercices UN النص في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة.
    Outre que les engagements non réglés sont examinés périodiquement, ils font l'objet d'une analyse approfondie à la fin de l'exercice pour bien vérifier que ceux qui restent inscrits dans les comptes sont fondés. UN رغم القيام بانتظام بعمليات استعراض للالتزامات غير المسددة، يُجرى تحليل شامل للالتزامات غير المسددة في نهاية الفترة المالية لكفالة صحة الالتزامات التي يتعين الإبقاء عليها.
    Montant total du passif non provisionné que représentent pour l'Organisation et les fonds et programmes des Nations Unies les prestations payables à la cessation de service et mesures proposées afin d'assurer progressivement le financement intégral de ces éléments de passif UN تقرير الأمين العام عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها، ومقترحات بشأن اتخاذ تدابير تكفل التقدم في العمل على توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات
    Conformément à la conclusion 2000/2 du Comité des programmes et des budgets, une étude actuarielle a été menée pour déterminer les incidences financières de l'assurance maladie après la cessation de service; elle montre que le niveau actuel des obligations non provisionnées est de 36,7 millions de dollars. UN ووفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2000/2 أجريت دراسة اكتوارية لتحديد الأثر المالي للتأمين الصحي ما بعد الخدمة، وهي تبين المستوى الحالي للالتزامات غير الممولة وتبلغ 36.7 مليون دولار.
    L'Opération a réduit le pourcentage de ses engagements non réglés reportés d'exercices précédents à 7,8 %. UN خفضت العملية المختلطة النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترات سابقة إلى 7.8 في المائة
    4. En outre, nous avons comparé aux éléments probants correspondants un échantillon des économies réalisées au titre d'engagements non réglés par rapport aux crédits ouverts dans les états financiers du Tribunal pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2013 qui étaient déclarées dans l'excédent établi par le Tribunal. UN ٤ - قمنا أيضا بمقارنة حجم عينة الوفورات من الاعتمادات المخصصة في البيانات المالية للمحكمة للفترة 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 للالتزامات غير المصفاة التي تم الكشف عنها في الفائض النقدي الذي حددته المحكمة مع أدلة مراجعة الحسابات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد