ويكيبيديا

    "للاهتمام معرفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intéressant de savoir
        
    • intéressant de connaître
        
    • intéressant d'avoir
        
    Il serait intéressant de savoir si une recherche quelconque est en train d'être effectuée sur l'élaboration de la masculinité. UN وقالت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت أية بحوث قد أجريت بشأن تحديد مفهوم الذكورة.
    Il serait donc intéressant de savoir comment se déroule la procédure dans la pratique. UN وقد يكون بالتالي من المثير للاهتمام معرفة كيف تجري الإجراءات عملياً.
    Il serait intéressant de savoir comment cette opinion se justifie. UN وقد يكون من المثير للاهتمام معرفة مسوغات هذا الرأي.
    Il serait intéressant de connaître le nombre de ces plaintes et de savoir combien ont donné lieu à une enquête, à des poursuites et à des condamnations. UN ومن المثير للاهتمام معرفة العدد الإجمالي لهذه الشكاوى، وعدد الشكاوى التي أفضت إلى فتح تحقيق وملاحقة الجناة وإدانتهم.
    Mme Patten dit qu'il serait intéressant d'avoir davantage d'informations sur les efforts visant à permettre aux femmes travaillant dans le secteur informel, aux gens de maison et aux non salariés de s'affilier à la Caisse nationale de prévoyance. UN 7 - السيدة باتين: قالت إنه من المثير للاهتمام معرفة المزيد عن الجهود المبذولة لإشراك المرأة العاملة في القطاع الرسمي، وفي قطاع الخدمات المنزلية، والنساء اللاتي يعملن بدون أجر في صندوق التكافل الوطني.
    Il serait intéressant de savoir si le nombre de ces visites est limité et de connaître les résultats. UN ومن المثير للاهتمام معرفة ما إذا كان عدد هذه الزيارات محدوداً والنتائج التي تسفر عنها.
    Il serait intéressant de savoir quels sont les types de documents qui doivent être présentés et si cette exigence empêche les femmes d'avoir accès au crédit. UN وسوف يكون من المثير للاهتمام معرفة نوع الوثائق التي يتعين تقديمها وما إذا كان هذا التطلب يمنع النساء من الحصول على الائتمان.
    Il serait intéressant de savoir si des recherches ont été entreprises pour évaluer l'impact de cet accord sur les femmes. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان بحث قد أُجري لتقييم تأثير ذلك الاتفاق على النساء.
    Il serait intéressant de savoir si l'augmentation du nombre de divorces au point de surpasser le nombre de mariages a quelque chose à voir avec les lois qui s'y rapportent. UN وأضافت أنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت الزيادة في حالات الطلاق لدرجة أنها تفوق حالات الزواج عددا، لها أي صلة بالقوانين في هذا المجال.
    Il serait par conséquent intéressant de savoir à quelle occasion des observateurs étrangers ont eu la possibilité de suivre le déroulement d'un procès. UN ومن المثير إذاً للاهتمام معرفة المناسبة التي أتيحت فيها لمراقبين أجانب متابعة سير محاكمة ما.
    Il serait intéressant de savoir si la délégation convient que cette menace constitue une violation de la liberté d'association. UN وسيكون مثيرا للاهتمام معرفة ما إذا كان الوفد يوافق على أن هذا التهديد قد يشكّل انتهاكا لحرية تكوين الجمعيات.
    Il serait donc intéressant de savoir quelles sont les mesures prises par le Gouvernement pour éliminer les obstacles affrontés par les femmes qui souhaitent présenter leur candidature. UN وعليه، من المثير للاهتمام معرفة الخطوات التي تتخذها الحكومة للتغلب على العقبات التي تواجه النساء اللاتي يرغبن في ترشيح أنفسهن في الانتخابات.
    C'est intéressant de savoir ce que chacun est devenu. Open Subtitles في الواقع، لمثير للاهتمام معرفة ما يفعله الناس.
    Il serait intéressant de savoir si l'État partie envisage d'étendre son programme de formation des policiers en matière de violence à l'égard des femmes. UN وأضافت إنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تخطط للتوسع في برنامج تدريب ضباط الشرطة لديها بشأن مكافحة العنف ضد المرأة.
    Enfin, il serait intéressant de savoir quels critères le Secrétariat se propose d'utiliser dans son évaluation de la réalisation des programmes si les mandats en question sont de nature politique. UN وأخيرا، فمن المثير للاهتمام معرفة المعايير التي تقترح اﻷمانة العامة استخدامها في تقييم أداء البرامج إذا كانت الولايات المعنية ذات طابع سياسي.
    Il serait intéressant de savoir si les gouvernements, les organisations intergouvernementales ou les fonds multilatéraux pourraient aider à financer et mettre en place ces réseaux et de quelle façon. UN وسيكون من المسائل المثيرة للاهتمام معرفة إمكانية وكيفية اضطلاع الحكومات الوطنية أو المنظمات الحكومية الدولية أو الصناديق المتعددة اﻷطراف بدور في مساعدة تمويل هذه الشبكات وتطويرها.
    S'agissant des efforts dans le domaine des médias, il serait intéressant de connaître le nombre de femmes exerçant des fonctions journalistiques de haut niveau. UN بالنسبة للجهود المبذولة في وسائط الإعلام، سيكون مثيراً للاهتمام معرفة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية كصحفيات.
    En outre, il serait intéressant de connaître plus généralement le nombre d'instances qui ont été introduites par des femmes au Liechtenstein et les possibilités qui leur sont offertes d'épuiser les voies de recours internes. UN وبالإضافة إلى ذلك من المثير للاهتمام معرفة عدد القضايا التي رفعتها النساء أمام المحاكم في ليختنشتاين والإمكانيات المتاحة للمرأة لاستنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    55. Il serait intéressant de connaître la capacité d'accueil des quartiers pour mineurs dans les locaux de police afin de la comparer au nombre total de mineurs détenus par la police. UN 55- وأضاف أنه سيكون من المثير للاهتمام معرفة القدرة الاستيعابية للأجنحة المخصصة للقاصرين في مراكز الشرطة لمقارنتها مع العدد الإجمالي للقاصرين الذين تحتجزهم.
    M. Alzaabi (Émirats arabes unis) estime qu'il serait intéressant d'avoir plus de détails sur les mesures prises par l'Office pour inviter les États à verser des contributions lui permettant d'accroître son budget. UN 14 - السيد الزعبي (الإمارات العربية المتحدة): قال إن من المثير للاهتمام معرفة المزيد عن الإجراءات التي تتخذها الوكالة لدعوة الدول إلى الإسهام بأموال بغية زيادة ميزانية الأونروا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد