les PCCC étaient surtout utilisées dans les enduits étanches. | UN | وكان الاستخدام الأكثر انتشاراً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا هو في صناعة مانعات التسرب عند مفاصل السدود. |
les PCCC étaient surtout utilisées dans les enduits étanches. | UN | وكان الاستخدام الأكثر انتشاراً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا هو في صناعة مانعات التسرب عند مفاصل السدود. |
On possède la preuve que la demi-vie de ces paraffines dans les sédiments est supérieure à un an. | UN | أما وزن الدليل فيشير إلى أن فترة التنصيف للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في الرسوبيات تزيد عن عام. |
Résumé de l'écotoxicologie des PCCC | UN | موجز للسمية الإيكولوجية للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCPs |
Les facteurs de bioamplification calculés sur la base d'une alimentation constituée d'aloses (Alosa pseudoharengus) et d'éperlans (Osmerus mordax) variaient entre 0,33 et 0,94, les plus élevés étant ceux des tridécanes (C13) en raison de leurs faibles concentrations dans l'eau. | UN | أما معاملات التضخيم الأحيائي بالنسبة للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في غذاء رنكة الألويف (Alosa pseudoharengus)/وسمك الهْف البحري smelt (Osmerus mordax) فقد تراوحت بين 0.33 و0.94 وبلغت ذروتها في ثلاثي الديكان (C13) بسبب انخفاض تركيزاتها في الماء. |
Le tableau 2-2 présente les utilisations et sources de rejets de PCCC les plus courantes. | UN | ويقدم الجدول 2-2 أكثر الاستخدامات وحالات التسرب شيوعاً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
Les valeurs les plus élevées avaient une date médiane de 1985 +- 4 ans (Turner 1996). | UN | أما أعلى تركيز للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة فكان تاريخها متوسط هو 1985 +- زائداً أو ناقصاً 4 سنوات (Turner 1996). |
Le descriptif des risques liés aux PCCC s'appuie sur des informations rassemblées par l'Union européenne dans la proposition concernant cette substance qu'elle a transmise au Comité (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6). | UN | يعتمد بيان المخاطر للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة على المعلومات التي جمعها الاتحاد الأوروبي في مقترحه بشأن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة وقدمها إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6). |
Les informations disponibles semblent bien indiquer que les paraffines chlorées à chaînes courtes ont une longue demi-vie dans l'environnement. | UN | 10 - يبدو أن المعلومات المتاحة تشير إلى طول فترة التنصيف للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في البيئة. |
La dégradation des paraffines chlorées par hydrolyse dans l'eau ne devrait pas être importante, et des carottes de sédiments datées indiquent une persistance supérieure à un an dans les sédiments. | UN | ومن غير المتوقع للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تتحلل بدرجة كبيرة نتيجة للتميؤ، وتشير الجوانب الأساسية في الرواسب المرجعية إلى أن هذه المادة تظل ثابتة في الرواسب لفترة تزيد على العام. |
les PCCC étaient surtout utilisées dans les enduits étanches. | UN | وكان الاستخدام الأكثر انتشاراً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في سويسرا هو في صناعة مانعات التسرب عند مفاصل السدود. |
On ne pense pas que les PCCC subissent une dégradation importante par hydrolyse. Des carottes de sédiments datées indiquent une persistance supérieure à un an dans les sédiments. | UN | ومن غير المتوقع للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تتعرض للتحلل بدرجة كبيرة عن طريق التميؤ في الماء، وتشير الرواسب الأساسية المؤرخة إلى أن هذه البارافينات تظل ثابتة في الرواسب لمدة تزيد على عام. |
les PCCC peuvent s'accumuler dans les aliments consommés par les poissons. | UN | يمكن للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) أن تتراكم في الغذاء الذي تستهلكه الأسماك. |
les PCCC peuvent s'accumuler dans les aliments consommés par les poissons. | UN | يمكن للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) أن تتراكم في الغذاء الذي تستهلكه الأسماك. |
Par ailleurs, une demi-vie atmosphérique dépassant le critère des deux jours (de 1,9 et 7,2 jours) a été estimée pour ces paraffines (Commission européenne, 2000). | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم تقييم فترات التنصيف الجوى التي تزيد عن معايير الفحص المحددة بيومين (1.9 - 7.2 يوم) بالنسبة للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (المفوضية الأوروبية، 2000). |
Une étude réalisée par Thomas et al. (2006) a trouvé des concentrations de ces paraffines analogues dans du lait de femmes au Royaume-Uni. | UN | أما الدراسة التي أجراها Thomas et al (2006) فقد توصلت إلى وجود تركيزات مشابهة للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن ثدي الأمهات في المملكة المتحدة. |
Résumé de l'écotoxicologie des PCCC | UN | موجز للسمية الإيكولوجية للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCPs |
Les facteurs de bioamplification calculés sur la base d'une alimentation constituée d'aloses (Alosa pseudoharengus) et d'éperlans (Osmerus mordax) variaient entre 0,33 et 0,94, les plus élevés étant ceux des tridécanes (C13) en raison de leurs faibles concentrations dans l'eau. | UN | أما معاملات التضخيم الأحيائي بالنسبة للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في غذاء رنكة الألويف (Alosa pseudoharengus)/وسمك الهْف البحري smelt (Osmerus mordax) فقد تراوحت بين 0.33 و0.94 وبلغت ذروتها في ثلاثي الديكان (C13) بسبب انخفاض تركيزاتها في الماء. |
Le tableau 2-2 présente les utilisations et sources de rejets de PCCC les plus courantes. | UN | ويقدم الجدول 2-2 أكثر الاستخدامات وحالات التسرب شيوعاً للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
Les valeurs les plus élevées avaient une date médiane de 1985 +- 4 ans (Turner 1996). | UN | أما أعلى تركيز للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة فكان تاريخها متوسط هو 1985 +- زائداً أو ناقصاً 4 سنوات (Turner 1996). |
Le descriptif des risques liés aux PCCC s'appuie sur des informations rassemblées par l'Union européenne dans la proposition concernant cette substance qu'elle a transmise au Comité (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6). | UN | يعتمد بيان المخاطر للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة على المعلومات التي جمعها الاتحاد الأوروبي في مقترحه بشأن البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة وقدمها إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6). |
b) Pour le projet de descriptif des risques concernant les paraffines chlorées à chaînes courtes élaboré par le groupe de travail qu'il a mis en place, le Comité : | UN | (ب) بالنسبة لمشروع بيان المخاطر للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة الذي وضعه الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة: |
La dégradation des paraffines chlorées par hydrolyse dans l'eau ne devrait pas être importante, et des carottes de sédiments datées indiquent une persistance supérieure à un an dans les sédiments. | UN | ومن غير المتوقع للبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تتحلل بدرجة كبيرة نتيجة للتميؤ، وتشير الجوانب الأساسية في الرواسب المرجعية إلى أن هذه المادة تظل ثابتة في الرواسب لفترة تزيد على العام. |