Présentez de façon concise votre appréciation du programme ou du projet. | UN | والرجا توخي الإيجاز في عرض تقييمكم للبرنامج أو المشروع. |
Aptitude à surveiller les aspects techniques du programme ou du projet | UN | القدرة على رصد الجوانب التقنية للبرنامج أو المشروع. |
i. Suivi de l'évaluation ou de l'examen tripartite précédent du programme ou du projet; | UN | `1 ' متابعة الاستعراض الثلاثي السابق أو التقييم السابق للبرنامج أو المشروع؛ |
7. Veuillez ajouter toute autre information qui pourra expliquer ou éclaircir votre appréciation concernant le programme ou le projet. | UN | 7 - قدِّم أية معلومات أخرى قد تدعم أو توضح تقييمك للبرنامج أو المشروع. بإمكانك |
Le RPP est habituellement le représentant résident en poste dans le pays où est exécuté le programme ou le projet. | UN | عادة ما يكون الممثل الرئيسي للمشروع هو الممثل المقيم في البلد المضيف للبرنامج أو المشروع. |
7. Etre en mesure d'affecter du personnel au programme ou projet et de signer des contrats avec le personnel. | UN | 7 - القدرة على توفير موظفين للبرنامج أو المشروع وإبرام العقود مع الأفراد. |
Elles sont également l'occasion d'examiner les effets non recherchés des programmes ou des projets. | UN | كما تدرس تقييمات النواتج الجهود غير المقصودة للبرنامج أو للمشاريع. |
Par " approuvé et non attribué " on entend le solde des ressources disponibles pour un programme ou projet qui n'est pas encore inscrit à une ligne budgétaire précise. | UN | أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي الموارد المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية. |
Prière d'indiquer votre notation globale du programme ou projet à l'aide des lettres ci-après : | UN | يرجى أن تذكر تقديرك العام للبرنامج أو المشروع، مستخدما الأرقام التالية: |
3. Principales mesures à prendre concernant le plan stratégique à court terme du programme ou du projet. | UN | الإجراءات المهمة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية القصيرة الأجل للبرنامج أو المشروع. |
:: Impossibilité de démontrer l'intérêt commercial ou la viabilité économique du programme ou de l'activité; | UN | :: عدم القدرة على إثبات الجدوى التجارية أو الاستدامة الاقتصادية للبرنامج أو النشاط |
Selon cette définition, l'exécution couvre l'ensemble de la gestion du programme ou du projet, ainsi que la responsabilité et le contrôle de l'exécution en ce qui concerne la production, la réalisation des objectifs du programme ou du projet et l'utilisation des ressources du PNUD. | UN | ووفقا لهذا التعريف، يغطي التنفيذ مجالا يشمل الادارة العامة للبرنامج أو المشروع. والمسؤولية والمساءلة عن تحقيق النواتج وبلوغ أهداف البرنامج أو المشروع، واستخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Le directeur national du programme ou du projet doit veiller à ce qu'ils soient affectés à des tâches appropriées et aient une définition d'emploi. | UN | ويكفل المدير الوطني للبرنامج أو المشروع تمتع المتدربين الداخليين بالكفاءة وتكليفهم بالمهام الملائمة وإعداد توصيف وظيفي لهم. |
5. L'institution désignée aux fins du programme ou du projet doit : | UN | 5 - تكون المؤسسة المسماة للبرنامج أو المشروع مسؤولة عن: |
iv. Lorsque le rapport financier porte sur la dernière période du programme ou du projet, l'institution désignée y appose la mention " FINAL " ; | UN | `4 ' بالنسبة للتقرير النهائي للبرنامج أو المشروع، تصدق المؤسسة المسماة على التقرير المالي بكتابة كلمة " نهائي " عليه؛ |
Les experts associés sont de jeunes consultants, généralement ressortissants d'un pays développé, dont les services sont fournis par ce pays sans frais pour le programme ou le projet. | UN | `4 ' الخبراء المعاونون هم استشاريون مبتدئون، وعادة مايكونون من رعايا بلد متقدم النمو ويقدمهم ذلك البلد بدون مقابل للبرنامج أو المشروع. |
2. Etablir un budget indiquant le calendrier des dépenses prévues pour le programme ou le projet, par an et par trimestre. | UN | 2 - مسك ميزانية للبرنامج أو المشروع تبين مواعيد النفقات المزمع القيام بها، لكل سنة، حسب فترة رفع السنة |
i. Constatations - La constatation est une affirmation factuelle, fondée sur des indications empiriques, concernant le programme ou le projet. | UN | `1 ' النتائج - النتيجة هي بيان وقائعي للبرنامج أو المشروع قائم على أدلة تجريبية. |
6. Le personnel que l'organisme des Nations Unies affectera au programme ou projet, et qui est sous contrat avec ce dernier, travaillera sous la supervision du coordonnateur. | UN | 6 - يعمل الموظفون الذين تخصصهم وكالة الأمم المتحدة للبرنامج أو المشروع، والمرتبطون بعقد مع هذه الوكالة، تحت إشراف منسق البرنامج أو المشروع. |
Plan de travail : progrès attendus avant la réunion d'examen tripartite suivante ou, s'il s'agit d'un examen tripartite final, suite qu'il est proposé de donner au programme ou au projet, le cas échéant; | UN | `4 ' خطة العمل: التقدم المتوقّع إحرازه قبل الاستعراض السنوي المقبل أو، في حالة إجراء استعراض ثلاثي نهائي، المتابعة المقترحة للبرنامج أو المشروع إذا ما دعت الحاجة إليها؛ |
Les évaluations de résultats sont également l'occasion d'examiner les effets non prévus des programmes ou des projets. | UN | وتتناول تقييمات النتائج كذلك الآثار غير المقصودة للبرنامج أو المشاريع. |
Par " approuvé et non attribué " on entend le solde des ressources disponibles pour un programme ou projet qui n'est pas encore inscrit à une ligne budgétaire précise. | UN | أما " المعتمدة وغير المخصصة " فتمثل باقي اﻷموال المتاحة للبرنامج أو المشروع الذي لم يدرج بعد في بنود محددة للميزانية. |