ويكيبيديا

    "للبرنامج الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du grand programme
        
    • au grand programme
        
    • pour le grand programme
        
    • par le grand programme
        
    • programmes principaux avait
        
    • grands programmes
        
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    Veiller à la gestion et à la promotion effectives du grand programme E conformément aux besoins spécifiques des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي هاء والترويج الفعال له وفقا لما للدول الأعضاء في اليونيدو من متطلبات محددة.
    En revanche, les ressources consacrées au grand programme D, Renforcement des capacités commerciales, ont, elles, diminué de 11,8 à 10,1 %. UN وفي المقابل، انخفضت حصة الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي دال، بناء القدرات التجارية، من 11.8 في المائة إلى 10.1 في المائة.
    46. On constate une baisse modérée des ressources globales allouées au grand programme C, qui sont passées de 55,5 % à 53,7 %. UN 46- يوجد انخفاض معتدل في الموارد الإجمالية المكرّسة للبرنامج الرئيسي جيم، من 55.5 في المائة إلى 53.7 في المائة.
    Les crédits pour le personnel temporaire, les voyages, la formation et les heures supplémentaires pour le grand programme sont inscrits au budget du présent sous-programme. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    L'augmentation des dépenses au titre de la structure de gestion du grand programme a été compensée en partie par une réduction des dépenses du programme pour les bureaux régionaux. UN وعوض عن جزء من زيادة التكاليف في الهيكل الاداري للبرنامج الرئيسي باجراء تخفيض في برنامج المكاتب الاقليمية.
    Le rapport du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du grand programme relatif aux établissements humains a été soumis au Comité à sa trentième session. UN وقد قدم تقرير اﻷمين العام عن التقييم المتعمق للبرنامج الرئيسي المتعلق بالمستوطنات البشرية الى اللجنة في دورتها الثلاثين.
    Elle est assistée dans cette tâche par la CNUDCI et la Commission du droit international. 7.5 Les dépenses prévues en 1994-1995 au titre du grand programme se répartiraient comme suit : UN ٧ -٥ والنسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد الاجمالية للبرنامج الرئيسي في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ هي على النحو التالي:
    E/AC.51/1992/2 Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'évaluation approfondie du grand programme relatif au développement social et aux affaires humanitaires UN E/AC.51/1992/2 تقرير مرحلي لﻷمين العام عن التقييم المتعمق للبرنامج الرئيسي المتعلق بالتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية
    6.6 Les dépenses prévues en 1996-1997 au titre du grand programme se répartiraient comme suit : 1. Droit international UN ٦-٦ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد اﻹجمالية للبرنامج الرئيسي في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    6.6 Les dépenses prévues en 1996-1997 au titre du grand programme se répartiraient comme suit : UN ٦-٦ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد اﻹجمالية للبرنامج الرئيسي في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    Assurer la gestion efficace du grand programme D conformément aux principes de la gestion axée sur les résultats et aux besoins des États Membres de l'ONUDI. UN ضمان الإدارة الفعالة للبرنامج الرئيسي دال، وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج واحتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو.
    58. On constate une baisse modérée des ressources globales allouées au grand programme C, qui sont passées de 55,5 % à 54,3 %. UN 58- يوجد انخفاض متوسط في الموارد الإجمالية المكرّسة للبرنامج الرئيسي جيم، من 55.5 في المائة إلى 54.3 في المائة.
    Dans cet ensemble de grands programmes, la part des ressources affectées au grand programme C (Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives) a augmenté de 15,9 à 17 % et celle des ressources du grand programme E (Environnement et énergie) de 14,4 à 16,1 %. UN وفي إطار هذه المجموعة من البرامج الرئيسية، زيدت الحصة المخصصة للبرنامج الرئيسي جيم، الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، من 15.9 في المائة إلى 17.0 في المائة، بينما زيدت حصة البرنامج الرئيسي هاء، البيئة والطاقة، من 14.4 في المائة إلى 16.1 في المائة.
    42. La part des ressources affectées au grand programme F a été réduite de 18,8 % pour le programme et les budgets de 2008-2009 à 17,6 % pour ceux de 2010-2011. UN 42- انخفضت الحصة المخصصة للبرنامج الرئيسي واو من الموارد في البرنامج والميزانيتين من 18.8 في المائة في الفترة 2008-2009 إلى 17.6 في المائة في الفترة 2010-2011.
    43. Les ressources réservées au grand programme G sont restées pratiquement inchangées, sa part dans le budget total indiquant une augmentation marginale de 17,3 à 17,5 %. UN 43- ظلت الموارد المخصصة للبرنامج الرئيسي زاي دون تغيير تقريبا، وأظهرت حصة هذا البرنامج الرئيسي من مجموع الميزانية زيادة طفيفة من 17.3 في المائة إلى 17.5 في المائة.
    Les crédits pour le personnel temporaire, les voyages, la formation et les heures supplémentaires pour le grand programme sont inscrits au budget du présent sous-programme. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    31. Le montant total inscrit au budget pour le grand programme H est réduit de 1 972 800 euros, soit 14,2 %, du fait principalement de la réduction de la contribution de l'ONUDI à la Gestion des bâtiments. UN 31- وقد خفض اجمالي المبلغ المدرج في الميزانية للبرنامج الرئيسي حاء بمقدار 800 972 1 يورو، أو بنسبة 2ر14 في المائة، وهو ما يرجع أساسا الى تخفيض اسهام اليونيدو في ادارة المباني.
    Les fonds destinés au financement du personnel temporaire, des frais de voyage, de la formation et des heures supplémentaires prévus par le grand programme sont inscrits au budget du présent sous-programme. UN أما الأموال للمساعدة المؤقتة العامة، والسفر؛ والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي فهي مرصودة في هذا البرنامج الفرعي.
    47. Dans le cadre de sa déclaration liminaire sur l'examen annuel de la situation financière, l'Administrateur a abordé la question de l'augmentation du solde des ressources générales, augmentation qui était due au fait que le taux d'exécution des programmes principaux avait été inférieur aux prévisions. UN ٧٤ - في ملاحظاته الافتتاحية بشأن الاستعراض السنوي للحالة المالية، تطرق مدير البرنامج إلى موضوع زيادة رصيد الموارد العامة، التي نتجت من أداء أقل من المتوقع للبرنامج الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد