Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
À la réunion, l'ensemble des questions soulevées à propos du fonctionnement d'un compte spécial du programme ordinaire de coopération technique ont été traitées. | UN | وجرى في الاجتماع تناول جميع التساؤلات التي طُرحت بشأن كيفية عمل الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني. |
Le rôle très positif du programme ordinaire de coopération technique en tant qu'élément opérationnel des sous-programmes de la CEPALC a été souligné. | UN | وشدد على الدور الإيجابي للغاية للبرنامج العادي للتعاون التقني باعتباره عنصرا تنفيذيا في البرامج الفرعية للجنة. |
Les conclusions de l'examen font apparaître des succès incontestables et mettent en lumière la valeur ajoutée des projets financés par le Compte par rapport au programme ordinaire de coopération technique. | UN | وقد أظهرت نتائج الاستعراض إنجازات إيجابية وأكدت القيمة المضافة لمشاريع الحساب بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني. |
En résumé, le montant total des ressources allouées au programme ordinaire de coopération technique se répartirait comme suit : | UN | ٣٨ - وباختصار، أوجزت الموارد المقترح تخصيصها للبرنامج العادي للتعاون التقني على النحو التالي: |
Les engagements concernant le programme ordinaire de coopération technique qui restent non réglés à la fin d'un exercice sont virés des comptes du Fonds général de l'ONU à ceux des activités de coopération technique pour l'exercice suivant. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique Total | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique 2 468,1 | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
La présente section décrit dans les grandes lignes les activités qui seront menées au titre du programme ordinaire de coopération technique et les ressources requises à cet effet. | UN | يقدِّم هذا الباب من الوثيقة وصفاً عاماً للبرنامج العادي للتعاون التقني وعرضاً موجزاً لموارده. |
23.8 Les agents d'exécution du programme ordinaire de coopération technique sont tous des organismes non résidents. | UN | 23-8 وجميع الكيانات المنفِّذة للبرنامج العادي للتعاون التقني وكالات غير مقيمة. |
Historique du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement | UN | ثانيا - التاريخ التشريعي للبرنامج العادي للتعاون التقني ولحساب التنمية |
Modalités de fonctionnement du programme ordinaire de coopération technique | UN | ثالثا - أساليب العمل للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Les États Membres souhaiteront peut-être examiner s'il convient que les rapports relatifs au programme ordinaire de coopération technique soient confiés à un seul responsable de programme, tout en maintenant le principe de l'exécution décentralisée. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تبحث ما إذا كان من المفيد للبرنامج العادي للتعاون التقني أن يقدم التقارير عنه مدير واحد للبرنامج مع الحفاظ على لا مركزية التنفيذ. |
46. Comme pour l'exercice biennal 2008-2009, la totalité des ressources consacrées au programme ordinaire de coopération technique pourra être librement programmée au cours de l'exercice 2010-2011. | UN | 46- كما في فترة السنتين 2008-2009، سوف تكون جميع الأموال المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني قابلة للبرمجة دون قيود في الفترة 2010-2011. |
35. Comme pour l'exercice biennal 2004-2005, la totalité des ressources consacrées au programme ordinaire de coopération technique pourra être librement programmée au cours de l'exercice 2006-2007. | UN | 35- كما حدث في فترة السنتين 2004-2005، ستكون الموارد المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني قابلة للبرمجة بحرية وبكامل حجمها في 2006-2007. |
Cette croissance très modeste est attribuée à une progression de 22 % des crédits alloués à un programme; en revanche, les crédits affectés à la coopération internationale et régionale pour le développement n'ont augmenté que de 0,2 % et ceux alloués au programme ordinaire de coopération technique et au Compte pour le développement n'ont pas augmenté du tout. | UN | ورغم أن تلك الزيادة الزهيدة عُزيت إلى زيادة بنسبة 22 في المائة في مخصصات برنامج واحد، فإن الموارد المخصصة للتعاون الدولي والإقليمي من أجل التنمية لم تزد إلا بنسبة 0.2 في المائة بينما لم تزد على الإطلاق الموارد المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني ولحساب التنمية. |
Les engagements concernant le programme ordinaire de coopération technique qui restent non réglés à la fin d'un exercice sont virés des comptes du Fonds général de l'ONU à ceux des activités de coopération technique pour l'exercice suivant; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
4. Les crédits ouverts au chapitre 12 (titre IV) pour le Programme ordinaire de coopération technique seront gérés conformément au règlement financier de l'Organisation des Nations Unies; toutefois, pour la définition des engagements et leur période de validité, il y aura lieu d'appliquer les dispositions suivantes : | UN | ٤ - وتدار الاعتمادات المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني تحت الباب ١٢، الجزء الرابع، وفقا للنظم المالية لﻷمم المتحدة، غير أن تحديد الالتزامات وفترة صلاحية الالتزامات سيتم رهنا بالاجراءات التالية: |